| El maestro solo plantea la cuestión y luego retrocede y admira la respuesta. | TED | المعلم فقط يطرح الأسئلة، و من ثم يقف بعيداً اعجاباً بالإجابات. |
| Supera a Sudáfrica, luego a Rusia, luego a China, y luego a India. | TED | تهزم جنوب أفريقيا، ثم روسيا، ثم الصين، و من ثم الهند. |
| ¿Podría ser su medicina un órgano que se crea fuera del cuerpo y luego se implanta en el mismo? | TED | هل يمكن أن تكون المعالجة عن طريق عضو صُنع خارج الجسم و من ثم زُرع داخله؟ |
| Tengo un jugador de poker que encontrar, Y entonces jugaremos algo de ajedrez. | Open Subtitles | هناك لاعب بوكر علي مقابلته, و من ثم سنلعب قليلاً بالشطرنج |
| ¿Que si él pregunta por un ascensor Y entonces los mata en el camino? | Open Subtitles | ماذا لو انه يطلب ان يقلوه و من ثم يقتلهم على الطريق؟ |
| ¿Por qué la mantendría con vida por 9 meses y después matarla hace 3 días? | Open Subtitles | لم سيبقيها حية ل 9 اشهر و من ثم يقتلها قبل 3 ايام؟ |
| Tal vez tengamos máquinas que nos ayuden a reconocer que tenemos ira de carretera y luego haya que saber cómo controlarla | TED | ربما نحتاج لآلات لتساعدنا في معرفة أن أمامنا طريق وعر و من ثم نحتاج لمعرفة كيفية التحكم به |
| Así que Marni fue asesinada cerca de la bóveda y luego lanzada al pozo. | Open Subtitles | إذاً قتلت مارني بالقرب من المدفن و من ثم جُرت إلى العمود |
| Viste sus ropas limpias, duerme en su cama y luego pone las ropas sucias en el cuerpo de la víctima masculina. | Open Subtitles | انه يرتدي ملابسهم النظيفة ينام في سريرهم المرتب و من ثم يضع ملابسه المتسخة على جثة الضحية الذكر |
| Estarán con otra persona la semana que viene y luego regresarán a ti. | Open Subtitles | ستذهبن إلى فتاة أخرى الأسبوع القادم و من ثم سيعدن إليك |
| Los tomates son verduras que se compran frescos... y luego los cocinas. | Open Subtitles | الطماطم خضرة تشتريها طازجة و من ثم تضعها في الأكل |
| Un viaje corto por carretera y luego ingresaron en una zona boscosa. | Open Subtitles | رحلة قصيرة على الطريق و من ثم الى منطقة مشجرة |
| Sólo hablaremos y nos conoceremos y luego concertaremos una cita para más adelante, esta semana. | Open Subtitles | سنتحادث و نتعرف على بعضنا و من ثم سنحدد موعدا لاحقا خلال الاسبوع |
| y luego la arrastra por aquí hasta el sofá y filma su muerte. | Open Subtitles | و من ثم يجرها الى هنا الى الاريكة و يصور وفاتها |
| Esto es como cuando vas a un restaurante, comes y luego finges que hay un pelo en la comida. | Open Subtitles | هذا مثل الذهاب للمطعم و تناول وجبه و من ثم تزعم ان هناك شعر في طعامك؟ |
| No guardan sus problemas en secreto durante seis meses y luego te dejan al margen, ignorando todos tus consejos. | Open Subtitles | إنهم لا يبقون مشاكلهم سرا لستة اشهر و من ثم يبعدوك تماما و يتجاهلوا كل نصائحك |
| Y entonces me dijo que no me sorprendiera si una de ellas aparecía muerta. | Open Subtitles | و من ثم قال انه لم يتفاجئ ان عثر على إحداهن ميتة |
| De acuerdo, chicos, cortaré las cuerdas Y entonces podremos bajarla con cuidado. | Open Subtitles | حسنا يا شباب سأقطع الحبال و من ثم ننزلها بحذر |
| Y entonces nos dimos cuenta que era en realidad una imagen de espejo de la aorta real. | TED | و من ثم أدركنا أنه كان عبارةً عن صورةٍ معكوسةٍ للشرين الأبهر الحقيقي. |
| y después no despedirlos cuando tu novia te dijo que lo hicieras. | Open Subtitles | و من ثم عدم طردهم بعد أن أخبرتك صديقتك بذلك |
| Porque querras estar apagado en la iglesia y después fabuloso en la noche. | Open Subtitles | لأنك تريد ان تكون منضبطا بالكنيسة و من ثم مذهلا بالليل |
| Está al este de la granja de Smith y se dirige al arroyo Chapman. | Open Subtitles | لقد توجه شرقاً إلى مزرعة سميث و من ثم إلى ممر تشابمان |
| que luego crean, en tiempo real, un rostro compuesto de estos dos amigos. | TED | و من ثم ينشئون، آنياً، تركيب للوجه لهذين الصديقين. |