ويكيبيديا

    "يصف هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el presente informe se describen
        
    • en el presente informe se describe
        
    • el presente informe describe
        
    • el presente informe expone
        
    • en el presente informe se exponen
        
    en el presente informe se describen los problemas de carácter humanitario a que sigue enfrentándose el Afganistán después de un año en que los acontecimientos políticos y militares han transformado radicalmente el entorno en que se presta la asistencia de emergencia. UN يصف هذا التقرير التحديات الإنسانية المستمرة التي تواجه أفغانستان بعد انقضاء عام حدثت فيه تطورات سياسية وعسكرية غيرت بشدة البيئة التي تقدم فيها المساعدة الطارئة.
    en el presente informe se describen los progresos logrados en lo que respecta a la aplicación del Acuerdo de Bonn por la Administración de Transición, con el apoyo de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN موجز يصف هذا التقرير التقدم الذي أحرزته الإدارة الانتقالية بصدد تنفيذ اتفاق بون، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    en el presente informe se describen las medidas adoptadas por el Secretario General para fortalecer el sistema de rendición de cuentas de las Naciones Unidas. UN 63 - يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة.
    en el presente informe se describe el nuevo concepto de operaciones propuesto, sus consecuencias financieras y sus beneficios previstos. UN يصف هذا التقرير مفهوم العمليات الجديد المقترح وآثاره المالية وفوائده المتوقعة.
    En cumplimiento de la resolución 54/219 de la Asamblea General, en el presente informe se describe la situación de la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN عملا بقرار الجمعية العامة 54/219، يصف هذا التقرير حالة تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    el presente informe describe las actividades de asistencia electoral a los Estados Miembros desarrolladas por el sistema de las Naciones Unidas en los últimos dos años. UN يصف هذا التقرير ما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في مجال تقديم المساعدة الانتخابية للدول الأعضاء على مدار العامين الماضيين.
    en el presente informe se describen los resultados de una evaluación llevada a cabo por la División de Estadística de las Naciones Unidas de la capacidad de los países de producir indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يصف هذا التقرير نتائج تقييم قامت به الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرات البلدان على إعداد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    En consecuencia, en el presente informe se describen algunos de los aspectos principales de la protección jurídica de los derechos económicos, sociales y culturales, con miras a ayudar a los Estados y otros agentes en sus esfuerzos por fortalecer la protección jurídica de esos derechos. UN ولذلك يصف هذا التقرير بعض الجوانب الرئيسية للحماية القانونية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية مساعدة الدول وغيرها من الفاعلين في جهودهم لتعزيز الحماية القانونية لهذه الحقوق.
    1. en el presente informe se describen las principales iniciativas emprendidas y los resultados alcanzados en 2006, el primer año del plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009. UN 1 - يصف هذا التقرير المبادرات الرئيسية المتخذة والتقدم المحرز والنتائج المحققة في عام 2006 الذي يشكل السنة الأولى من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009.
    en el presente informe se describen algunos aspectos de la situación de derechos humanos en Guatemala y las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en 2008 en el país. UN يصف هذا التقرير بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا والأنشطة التي اضطلع بها مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا البلد خلال عام 2008.
    en el presente informe se describen las actividades del Fondo central para la acción en casos de emergencia del 1 de julio de 2010 al 30 de junio de 2011. UN يصف هذا التقرير أنشطة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    1. en el presente informe se describen los antecedentes y la evolución de las disposiciones actuales en materia de indemnizaciones en caso de muerte o lesiones sufridas por miembros de los contingentes en acto de servicio a las Naciones Unidas. UN ١ - يصف هذا التقرير خلفية وتطور الترتيبات الحالية لتعويض أفراد قوات الوحدات الذين يتعرضون للاصابة أو الوفاة أثناء قيامهم بخدمة اﻷمم المتحدة.
    1. en el presente informe se describen las medidas prácticas necesarias para reformar el sistema de justicia interno en la Organización con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 49/222, de 23 de diciembre de 1994. UN أولا - مقدمـــــة ١ - يصف هذا التقرير تدابير التنفيذ اللازمة ﻹصلاح نظام العدل الداخلي في المنظمة، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    en el presente informe se describe la evolución del programa para la cooperación Sur-Sur, a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en 1978. UN يصف هذا التقرير تطور برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، انطلاقا من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعقود في عام 1978.
    en el presente informe se describe la actual aplicación del Acuerdo de Bonn por la Administración de Transición del Afganistán, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). UN يصف هذا التقرير التنفيذ الجاري لاتفاق بون من جانب الإدارة الانتقالية لأفغانستان، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    en el presente informe se describe la reorganización de las actividades estadísticas de la Organización Internacional del Trabajo que ésta ha emprendido con objeto de asumir un papel más activo a la hora de prestar asistencia a los países para la producción de datos estadísticos de elevada calidad sobre el trabajo decente. UN يصف هذا التقرير عملية إعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية لمنظمة العمل الدولية، والتي أقدمت المنظمة على تنفيذها بغرض زيادة تنشيط دورها في مساعدة البلدان على إنتاج إحصاءات ذات نوعية بشأن العمل اللائق.
    39. en el presente informe se describe la organización del Estado prevista en la Constitución de Kenya de 2010. UN الحكومة 39- يصف هذا التقرير الحكومة على النحو المنصوص عليه في دستور كينيا لعام 2010.
    En la información facilitada en el marco de las recomendaciones 12 y 19, el presente informe describe las políticas que el Gobierno está adoptando para combatir la violencia doméstica. UN وفي المعلومات المقدمة في إطار التوصيتين 12 و 19، يصف هذا التقرير السياسات التي تتبعها الحكومة للتصدي للعنف المنزلي.
    el presente informe describe las medidas adoptadas por el Administrador para poner en práctica la decisión 92/26 del Consejo de Administración, de 26 de mayo de 1992, sobre la asistencia a Myanmar. UN يصف هذا التقرير الاجراءات التي اتخذها مدير البرنامج لتنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٦ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار.
    23. De conformidad con la práctica establecida, el presente informe describe las principales cuestiones que se plantearon durante las deliberaciones celebradas en las sesiones plenarias del Grupo de Trabajo. UN ٣٢- وعملا بالممارسة القائمة، يصف هذا التقرير المسائل الرئيسية التي أثيرت في المناقشات التي جرت في الجلسات العامة للفريق العامل.
    el presente informe expone las repercusiones de las medidas de reforma de las Naciones Unidas en las actividades de fiscalización de drogas y ofrece ejemplos de actividades de colaboración desarrolladas en este ámbito por entidades de las Naciones Unidas. UN يصف هذا التقرير تأثير التدابير المتعلقة باصلاح اﻷمم المتحدة في أنشطة مكافحة المخدرات ويقدم أمثلة لما تضطلع به هيئات اﻷمم المتحدة من أنشطة تعاونية في هذا المجال .
    Sobre la base de un estudio llevado a cabo por la Organización Internacional del Trabajo que figura en el anexo, en el presente informe se exponen los últimos adelantos en relación con el tema y se formulan recomendaciones para la adopción de medidas ulteriores. UN وعلى أساس دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية، وترد في المرفق، يصف هذا التقرير التطورات اﻷخيرة المتصلة بالموضوع، ويقدم توصيــات لاتخـاذ مزيــد مــن اﻹجراءات. ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد