| gritan para jugar. gritan para jugar. Voces: "Oh, diantres". | TED | يصيحون لللعب. يصيحون لللعب. أصوات: سحقا |
| Son los ingleses los que gritan como energúmenos, tienen costumbre de dar portazos parece que en su país es una especie de esgrima. | Open Subtitles | الرجال الذين يصيحون إنكليز. هم معتادون على العراك في بلدهم , العراك مثل المبارزة |
| Arrojan cajas, fardos y tinajas por la borda, el viento aúlla, los hombres gritan... | Open Subtitles | الصناديق والرزم والجرار وكل لوح خشبي والرياح تزأر والرجال يصيحون |
| Alguien gritando por un móvil no se fijará en mí. | Open Subtitles | بعض الرجال يصيحون بالهاتف لاكن لايدخولون في ملاحظاتي |
| Hace fiestas, llenas de esos tipos dudosos, gritando como desaforados. | Open Subtitles | أقام حفلات، مليئة بأؤلئك الحمقى يصيحون مثل الشؤم |
| Que están gritando, chillando dentro de su cabeza. | Open Subtitles | هذا يعني انهم يصيحون يصرخون بداخل رؤوسهم |
| Y esta mañana, cuando yo estaba en casa... juró y perjuró que escuchaba a un niño gritar. | Open Subtitles | ثم هذا الصباح ، حين كنت بالبيت أقسمت أنها تسمع أطفال يصيحون هنا و هناك |
| Si les gustaba un aria (un solo), gritaban y pedían que se hiciera de nuevo como un bis, no al final del espectáculo, sino que inmediatamente. | TED | فإذا أعجبهم مقطع ما، كانوا يصيحون مطالبين بإعادته مرة أخرى، و ليس بعد إنتهاء العرض و لكن في التو واللحظة. |
| Los chicas que le gritan a Eula todas las noches. | Open Subtitles | انه كل اولئك الصبية الذين يصيحون حول يولا كل ليلة |
| ¿Puede salir a saludar cuando gritan su nombre? | Open Subtitles | هل يمكنِك أن تتراجعي حينما يصيحون بإسمِك؟ |
| ¿Crees que me importa qué nombre gritan por las calles? | Open Subtitles | اني لا أَهتمُّ ما الاسم الذي يصيحون به في الشوارعِ؟ |
| ¡Y entonces intento sacar el DVD y los chicos gritan...! | Open Subtitles | لذا أحاول إخراج الإسطوانة والأطفال يصيحون |
| gritan, vociferan y zapatean pero si tuvieran que pasar un día en nuestro lugar el peso que llevamos en los hombros... | Open Subtitles | يصرخون و يصيحون و يضربون بأقدامهم الأرض ولكن إن كان عليهم قضاء يوم واحد بدلاً عنا متحملين ما يقع على عاتقنا |
| (Niños que gritan con entusiasmo) TB: Charlton Manor es una escuela estatal. | TED | (أطفال يصيحون بمرح) تيموثي بيكر: تشارلتون مانور هي مدرسة عامة. |
| gritan con una sed de sangre. | Open Subtitles | أنهم يصيحون رغبة فى رؤية الدماء |
| Había armas y helicópteros y gente gritando. | Open Subtitles | كانت هناك أسلحة ومروحيات وأشخاص يصيحون |
| Si los mantenemos con los perros y los pájaros, estarían chillando y gritando toda la noche. | Open Subtitles | لو ابقيناهم مع الكلاب والطيور سوف يصيحون ويصرخون طوال الليل |
| Estaban gritando bajo las máscaras. | Open Subtitles | لقد كانوا يصيحون ويصرخون من خلال أقنعتهم. |
| Traté de encontrarla, pero estaba todo oscuro y... podía oír a la gente gritando. | Open Subtitles | حاولت أيجادها لكن الظلام كان حالكاً كان بإمكاني سماعهم يصيحون ويصرخون |
| No ofrecen resistencia y los pocos hombres que todavía están vivos salen de sus agujeros gritando "¡Kamerad!" | Open Subtitles | -لم يظهروا أي مقاومة وخرج من الحفر ، أولئك القليلون منهم الذين بقوا أحياء، يصيحون بنا "كاميراد/ يا صديق". |
| No podía escaparme. No dejaban de gritar y chillar. | Open Subtitles | لم أقدر على الخروج , كانوا يصيحون و يصرخون بالبيت كله |