No deberíamos albergar la menor duda de que nuestro futuro común depende de ello. | UN | ولا ينبغي أن يساورنا أدنى شك في أن مستقبلنا المشترك يعتمد على ذلك. |
Todo lo que tenéis y todo lo que tengo depende de ello. | Open Subtitles | كل ما لديكم و كل ما لدى يعتمد على ذلك |
Le aseguro que Peter asistirá. Su trabajo depende de ello. | Open Subtitles | اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك |
Tu reputación depende de esto. | Open Subtitles | سمعتك يعتمد على ذلك. |
de ello depende el logro de un mundo mejor. | UN | إن قيام عالم أفضل يعتمد على ذلك. |
Es evidente que, además del desarrollo y del mejoramiento de las condiciones de vida, la paz y la estabilidad de nuestros países dependen de ello. | UN | ومن الواضح أن سلام بلداننا واستقرارها يعتمد على ذلك الدعم، بالإضافة إلى التنمية والظروف المعيشية المحسنة. |
Paren porque su salud depende de ello. | Open Subtitles | توقفوا كأن عقلها يعتمد على ذلك |
El futuro de sus hijos en West Merryville depende de ello. | Open Subtitles | مستقبل أطفالكم في ميريفيل الغربية يعتمد على ذلك |
Las vidas de todos aquí y el futuro de este pueblo depende de ello. | Open Subtitles | إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك. |
Bien, gracias a Dios tu supervivencia no depende de ello. | Open Subtitles | الحمد لله أنّ عملك لا يعتمد على ذلك. |
La supervivencia de toda una civilización depende de ello. | Open Subtitles | مستقبل حضارة بكاملها يعتمد على ذلك. |
La suerte del mundo que he creado depende de ello. | Open Subtitles | مصير العالم الذي خلقته يعتمد على ذلك. |
Nuestro legado de toda la familia depende de ello. | Open Subtitles | تراثنا كامل الأسرة يعتمد على ذلك. |
Nuestro futuro depende de ello. | UN | فمستقبلنا يعتمد على ذلك. |
Todo depende de ello. | Open Subtitles | كلّ شيء يعتمد على ذلك. |
El destino del planeta depende de ello. | Open Subtitles | مصير الكوكب يعتمد على ذلك |
El futuro de la Tierra depende de ello. | Open Subtitles | مستقبل الأرض يعتمد على ذلك |
La supervivencia de nuestro movimiento depende de ello. | Open Subtitles | بقاء حركتنا يعتمد على ذلك. |
Nuestro futuro juntos depende de esto. | Open Subtitles | -أقصد، مُستقبلنا معاً يعتمد على ذلك . |
94. La Relatora Especial exhorta a los beligerantes a que apliquen los acuerdos que han firmado y respeten los compromisos que han contraído en la mesa de negociación; de ello depende el bienestar de la población. | UN | 94- وتحث الأطراف المتحاربة على تطبيق الاتفاقات التي وقعت عليها وعلى احترام الالتزامات التي تعهدت بها على مائدة المفاوضات؛ فرفاه السكان يعتمد على ذلك. |
La consolidación del acuerdo firmado el 18 de noviembre de 1993 para la puesta en vigor de una Constitución provisional y una buena preparación de las próximas elecciones dependen de ello. | UN | إن تعزيز الاتفاق الذي وقع عليه يوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بشأن وضع دستور مؤقت واﻹعداد للانتخابات المقبلة يعتمد على ذلك. |