ويكيبيديا

    "يقترح رصد اعتماد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se propone un crédito
        
    • Se solicita un crédito
        
    • propone un crédito de
        
    • propone una partida
        
    • se propone ningún crédito
        
    • propone una suma estimada
        
    • se propone la consignación
        
    • Se propone una consignación
        
    • propone el establecimiento de un crédito
        
    27F.51 se propone un crédito de 436.800 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٧٢ واو - ١٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤٣٦ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    27E.42 se propone un crédito de 379.700 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٧٢ هاء - ٢٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٧ ٩٧٣ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    También se propone un crédito de 8.400 dólares para sufragar tarifas en relación con la conferencia anual de la International Ombudsman Association. UN كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    24.30 Se solicita un crédito de 9.096.000 dólares, que refleja un crecimiento de 521.000 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية:
    24.30 Se solicita un crédito de 9.096.000 dólares, que refleja un crecimiento de 521.000 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية:
    21.19 Se propone una partida de 2.300 dólares para atenciones sociales relacionadas con las actividades oficiales del Centro. UN ٢١-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢ دولار لاحتياجات الضيافة الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للمركز.
    No se propone ningún crédito porque en este momento no se pueden prever las necesidades que se plantearán en 1994-1995. UN وليس من الممكن في الوقت الحالي توقع الاحتياجات المتعلقة بالفترة ٤٩٩١-٥٩٩١، ولذلك فإنه لم يقترح رصد اعتماد.
    24.23 se propone un crédito de 135.600 dólares, que no entraña crecimiento alguno, para los siguientes gastos: UN ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية:
    24.23 se propone un crédito de 135.600 dólares, que no entraña crecimiento alguno, para los siguientes gastos: UN ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية:
    27F.51 se propone un crédito de 436.800 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٢٧ واو-٥١ يقترح رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤٣٦ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    27E.42 se propone un crédito de 379.700 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٢٧ هاء-٤٢ يقترح رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٣٧٩ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    se propone un crédito de 43.200 dólares para el aumento de las necesidades de horas extraordinarias. UN 7 - يقترح رصد اعتماد مقداره 200 43 دولار لتغطية احتياجات العمل الإضافي.
    se propone un crédito de 294.700 dólares para sufragar las necesidades como consecuencia de los seis magistrados ad litem y del personal nuevo propuesto. UN 18 - يقترح رصد اعتماد قدره 700 294 دولار لتغطية الحاجة إلى ستة قضاة مخصصــين آخريــن وموظفــين مقترحــين جدد.
    IS3.135 Se solicita un crédito de 60.000 dólares para servicios de consultores. UN ب إ ٣-٥٣١ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لخدمات الخبرة الاستشارية.
    CL = Contratación local Se solicita un crédito de 1.827.200 dólares para cubrir las necesidades siguientes: UN ٦٥ - يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٨٢٧ ١ دولار لتغطية الاحتياجات التالية:
    21.19 Se propone una partida de 2.300 dólares para atenciones sociales relacionadas con las actividades oficiales del Centro. UN ٢١-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢ دولار لاحتياجات الضيافة الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للمركز.
    No se propone ningún crédito porque en este momento no se pueden prever las necesidades que se plantearán en 1994-1995. UN وليس من الممكن في الوقت الحالي توقع الاحتياجات المتعلقة بالفترة ٤٩٩١-٥٩٩١، ولذلك فإنه لم يقترح رصد اعتماد.
    19.51 Se propone una suma estimada de 30.000 dólares para personal temporario en general a fin de actualizar y conservar los programas CAM y PADI mencionados en el apartado iii) del inciso b) del párrafo 19.49. UN ٩١-١٥ يقترح رصد اعتماد قدرة ٠٠٠ ٣٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الاستكمال والصيانة لمجموعات برامج تحليل قدرة البلدان على المنافسة )CAN( وبرنامج لتحليل الحركية الصناعية )PADI( على النحو المبين في الفقرة ١٩-٤٩ )ب( ' ٣ ' .
    Para 1997 se propone la consignación de 34.000 dólares correspondientes a honorarios y a viajes de consultores. UN ٩٠ - يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٤ دولار لعام ١٩٩٧، وذلك لتغطية مكافآت الخبراء الاستشاريين وتكاليف سفرهم.
    18.83 Se propone una consignación de 37.900 dólares para los viajes del personal en relación con la celebración de consultas sobre coordinación del programa y de cuestiones administrativas, financieras y de personal, dentro y fuera de la región. UN ١٨-٨٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٣٧ دولار لسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن تنسيق البرنامج والشؤون اﻹدارية والمالية وشؤون الموظفين داخل المنطقة وخارجها.
    Para permitirles hacerlo, se propone el establecimiento de un crédito para el equipo correspondiente, como computadoras, equipo periférico, máquinas de facsímile y conexiones con bases de datos. UN ولتمكينهم من القيام بذلك، يقترح رصد اعتماد لمعدات مناسبة لذلك مثل الحواسيب، وملحقاتها، وآلات الفاكس ووصلات قواعد البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد