se proporciona información sobre las candidaturas para el cargo de auditor externo recibidas al 24 de febrero de 2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 24 شباط/فبراير 2009. |
se proporciona información sobre las candidaturas para el cargo de auditor externo recibidas al 2 de marzo de 2011. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 2 آذار/مارس 2011. |
en el presente informe se reseñan brevemente las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas. | UN | ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة مجملة لأنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
en el presente informe se ofrece un panorama general de las últimas tendencias en materia de la producción y el tráfico ilícitos de drogas a nivel mundial. | UN | يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
este informe se presenta de conformidad con la resolución 60/39 de la Asamblea General. | UN | يقدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/39. |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 57/111 y 57/112 de la Asamblea General, ambas de 3 de diciembre de 2002. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 57/111 و 57/112 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
se proporciona información acerca de la composición del personal, las novedades en el régimen común, las consiguientes modificaciones de los apéndices del Estatuto del Personal y las modificaciones de los apéndices del Reglamento del Personal. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن تركيبة الموظفين وعن التطورات في النظام الموحد وما ترتّب عليها من تعديلات في جداول النظام الأساسي للموظفين وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين. |
se proporciona información acerca de asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del Reglamento del Personal y de sus apéndices. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعما أُجري من تعديلات في النظام الإداري للموظفين وفي التذييلات الملحقة به. |
se proporciona información general sobre la organización de los trabajos del 12º período de sesiones de la Conferencia General, incluidos los temas propuestos para el programa provisional. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عامة عن تنظيم أعمال المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة، بما في ذلك البنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت. |
se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I y los anexos del Estatuto del Personal y del apéndice E del Reglamento del Personal. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين. |
se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I del Estatuto del Personal, el Reglamento del Personal y sus apéndices. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين، والنظام الإداري للموظفين والتذييلات الملحقة به. |
se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I y los anexos del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal y sus apéndices. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته. |
Resumen en el presente informe se ofrece un panorama general de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. | UN | يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
1. en el presente informe se ofrece un panorama general de las novedades en la producción y el tráfico de las principales drogas ilícitas a nivel mundial y regional. | UN | 1- يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن تطورات إنتاج أهم المخدرات غير المشروعة والاتجار بها على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
en el presente informe se exponen visiones contrapuestas de la situación en la República Democrática del Congo. | UN | 77 - يقدّم هذا التقرير صورة مختلطة للحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
5. en el presente informe se ofrece un panorama general de los progresos hechos por los Estados Miembros en la consecución de los objetivos y las metas fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 5- يقدّم هذا التقرير نظرة شاملة حول التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الغايات والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة. |
1. este informe se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2005/44 de la Comisión. | UN | 1- يقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار اللجنة 2005/44. |
este informe se presenta en respuesta a las peticiones contenidas en las resoluciones 63/46, 63/47 y 63/49 de la Asamblea General. | UN | - مقدمـة 1 - يقدّم هذا التقرير تلبيةً للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 63/46 و 63/47 و 63/49. |
este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 21/21 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/21. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones 58/22 y 58/23 de la Asamblea General, ambas de 3 de diciembre de 2003. | UN | هولندا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 58/22 و 58/23 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2003. |