ويكيبيديا

    "يلاحظ أن الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota de que las Partes
        
    • observa que las Partes
        
    Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Tomando nota de que las Partes que son países menos adelantados siguen necesitando asistencia técnica para la elaboración, actualización y aplicación de sus programas nacionales de adaptación, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف من أقل البلدان نمواً ما زالت تطلب الدعم التقني لإعداد برامج عملها الوطنية للتكيف وتحديثها وتنفيذها،
    observa que las Partes expresaron distintas opiniones sobre las opciones en la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta; UN 5- يلاحظ أن الأطراف عبرت عن وجهات نظر متباينة بشأن الخيارات في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el artículo 21, párrafo 7, del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    1. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación, clasificadas temporalmente como Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, todavía no han presentado ningún dato de consumo o producción a la Secretaría: Afganistán e Islas Cook ; UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية المصنفة مؤقتاً على أنها عاملة بموجب المادة 5، لم تبلغ أي بيانات استهلاك أو إنتاج إلى الأمانة: أفغانستان وجزر كوك؛
    3. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación han presentado la información necesaria, con arreglo a las decisiones XIII/15 y XV/19, para justificar la modificación de los datos de nivel básico de consumo de las sustancias de que se trata: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    1. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación, clasificadas temporalmente como Partes que operan al amparo del artículo 5, todavía no han presentado ningún dato de consumo o producción a la Secretaría: Afganistán, Islas Cook y Niue; UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية المصنفة مؤقتاً على أنها عاملة بموجب المادة 5، لم تبلغ أي بيانات استهلاك أو إنتاج إلى الأمانة: أفغانستان وجزر كوك ونيوي؛
    3. Tomar nota de que las Partes que figuran a continuación han presentado la información necesaria, con arreglo a las decisiones XIII/15 y XV/19, para justificar la modificación de los datos de nivel básico de consumo de las sustancias de que se trata: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    Tomando nota de que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben cesar la producción y el consumo de metilbromuro para aplicaciones distintas de las de cuarentena y previas el envío a partir del 1º de enero de 2005, a excepción del consumo y la producción que no superen los niveles acordados por las Partes para usos críticos, UN إذ يلاحظ أن الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 يجب أن تتوقف عن إنتاج واستهلاك بروميد الميثيل لأي استخدامات خلاف الحجر الصحي وتطبيقات ما قبل الشحن اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، باستثناء الإستهلاك والإنتاج اللذين يفيان بالمستويات التي اتفقت عليها الأطراف للاستخدامات الحرجة،
    Tomar nota de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 que figuran a continuación han notificado datos anuales correspondientes a las sustancias incluidas en el grupo II del anexo A para 2002, que superan sus requisitos para una congelación del consumo: Malasia, México, Nigeria y Pakistán. UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية العاملة بالمادة 5 قد أبلغت بيانات سنوية عن مواد المجموعة الثانية، المرفق ألف لعام 2002 التي تبين أنها تفوق ما يتطلبه تجميد الاستهلاك وهي: ماليزيا، المكسيك، نيجيريا وباكستان،.
    1. Tomar nota de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 que figuran a continuación han notificado datos anuales correspondientes a la sustancia controlada incluida en el anexo E para 2002 que superan sus requisitos para una congelación del consumo: Barbados, Egipto, Filipinas, Paraguay, Saint Kitts y Nevis y Tailandia. UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية العاملة بالمادة 5 قد أبلغت بيانات سنوية عن المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء، عن عام 2002 تظهر أنها تفوق ما يتطلبه تجميد الاستهلاك وهي: بربادوس، مصر، نيكاراغوا، باراغواي، الفلبين، سانت كيتس ونيفيس وتايلند.
    Tomando nota de que las Partes del anexo I de la Convención que también son Partes en el Protocolo de Kyoto serán objeto de una visita al país, como parte del examen de sus informes iniciales presentados, de conformidad con la decisión 13/CMP.1, para facilitar el cálculo de sus cantidades atribuidas, con arreglo a los párrafos 7 y 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ستخضع لزيارة قطرية في إطار استعراض تقاريرها الأولية المقدمة لكي يسهل، عملاً بالمقرر 13/م أإ-1 حساب كميتها المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    Tomar nota de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 que figuran a continuación no han presentado datos sobre el consumo de sustancias incluidas en el grupo I del anexo A en el período de control comprendido entre el 1º de julio de 2001 y el 31 de diciembre de 2002 y han notificado datos anuales para 2001 y/o para 2002 que superan sus requisitos para una congelación del consumo: Dominica, Haití, Saint Kitts y Nevis y Sierra Leona. UN 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية العاملة بالمادة 5 لم تتمكن من إبلاغ بيانات سنوية بشأن مواد المجموعة الأولى، المرفق الأول ألف عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وأنها قد أبلغت بيانات سنوية إما لعام 2001 و/أو لعام 2002 تظهر أنها تفوق ما يتطلبه تجميد الاستهلاك وهي: دومينيكا، هايتي، سانت كيتس ونيفيس وسيراليون.
    Tomando nota de que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal siguen notificando que producen clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, de conformidad con el artículo 2A del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال (الأطراف غير العاملة بالمادة 5) لا تزال تواصل إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال (الأطراف العاملة بالمادة 5) وفقا للمادة 2 ألف من البروتوكول،
    Tomando nota de que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal siguen notificando que producen clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, de conformidad con el artículo 2A del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال (الأطراف غير العاملة بالمادة 5) لا تزال تواصل إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال (الأطراف العاملة بالمادة 5) وفقا للمادة 2 ألف من البروتوكول،
    38. observa que las Partes tal vez deseen abordar la cuestión de la duración de los períodos de acreditación en el marco de la revisión de las modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 9 supra; UN 38- يلاحظ أن الأطراف قد تود معالجة طول فترات الاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    24. observa que las Partes tal vez deseen abordar la cuestión de las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación en el marco de la revisión de las modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 9 supra; UN 24- يلاحظ أن الأطراف قد تود أن تعالج مسألة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد