ويكيبيديا

    "يليق بالأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apropiado para los niños
        
    Unamos todos nuestros corazones, nuestras mentes y nuestros esfuerzos para construir un mundo apropiado para los niños. UN فلنضم جميعا قلوبنا وعقولنا وجهودنا لبناء عالم يليق بالأطفال.
    Como resultado de este período extraordinario de sesiones y de la labor de las Naciones Unidas en general, debe crearse un mundo apropiado para los niños. UN ونتيجة لهذه الدورة الاستثنائية وللعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة بشكل عام، لا بد من أن نهيئ عالما يليق بالأطفال.
    Construir un mundo apropiado para los niños siguiendo los puntos de referencia establecidos en la Declaración no será fácil, pero es una tarea necesaria, un imperativo dictado por la conciencia y el honor. UN إن بناء " عالم يليق بالأطفال " وفقا للمعايير التي حددها الإعلان لن يكون بالمهمة اليسيرة، لكنها مهمة ضرورية - بل هي ضرورة حتمية يمليها علينا الضمير والشرف.
    Los niños de África, víctimas de la pobreza, las enfermedades y la guerra, también aspiran a un mundo apropiado para los niños. UN إن أطفال أفريقيا - ضحايا الفقر والمرض والحرب - يتطلعون هم أيضا إلى عالم يليق بالأطفال.
    Para crear un mundo apropiado para los niños hacen falta asociaciones genuinas entre todos los interesados: padres, gobiernos, parlamentos, organizaciones no gubernamentales, sociedad civil, sector privado, medios de difusión y organizaciones regionales e internacionales. UN علما بأن تهيئة عالم يليق بالأطفال هو أمر يتطلب شراكة حقة بين جميع الأطراف المعنية: الأسر والحكومات والبرلمانات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية.
    Uno de los objetivos fundamentales de los objetivos de desarrollo del Milenio y de " Un mundo apropiado para los niños " es reducir la mortalidad infantil. UN وخفض وفيات الأطفال هو أحد الأهداف الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية ولإقامة " عالم يليق بالأطفال " .
    Un informe sobre Uzbekistán de 2007 indicaba que el Gobierno también aprobó un plan diseñado atendiendo a las recomendaciones del CRC, la Declaración del Milenio y la Declaración " Un mundo apropiado para los niños " . UN وأشار تقرير صادر في عام 2007 بشأن أوزبكستان إلى أن الحكومة وافقت أيضاً على خطة ترمي إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل وإعلان الألفية وإعلان " عالم يليق بالأطفال " ().
    El 16 de octubre presentó un informe a la Asamblea General y el 17 de octubre participó en una mesa redonda organizada por la Unión Europea y el Uruguay sobre el tema " Un mundo apropiado para los niños " . UN وقدمت تقريراً إلى الجمعية العامة في 16 تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في اجتماع للخبراء نظمه الاتحاد الأوروبي وأوروغواي في 17 تشرين الأول/ أكتوبر وكان موضوعه بناء عالم يليق بالأطفال.
    Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): Nicaragua se suma y apoya la decisión de consenso lograda sobre el documento del vigésimo séptimo período extraordinario titulado " Un mundo apropiado para los niños " y se une al compromiso mundial a favor de la infancia. UN السيد سيفيليا سوموسا (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد نيكاراغوا وتدعم القرار الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء بشأن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين وعنوانها " عالم يليق بالأطفال " . وتنضم إلى الالتزام العالمي لصالح الأطفال.
    Mongolia concede suma importancia al documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " (A/S-27/19/Rev.1) y afirma que la comunidad internacional debe seguir en el camino en que se encuentra a los fines de la promoción y la protección de los derechos del niño. UN 16 - وقال إن منغوليا تعقد أهمية كبيرة على الوثيقة المعنونة " عالم يليق بالأطفال " (A/S-27/19/Rev.1). وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل استغلال قوة الدفع التي حققها في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Las normas comerciales injustas y desequilibradas obstaculizan enormemente los esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas establecidas en el documento " Un mundo apropiado para los niños " (resolución S-27/2, anexo). UN فالقواعد غير المنصفة وغير المتوازنة للتجارة تعرقل بشدة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في " عالم يليق بالأطفال " (القرار دإ - 27/2، المرفق).
    42. El Comité observa que se ha preparado el plan de acción nacional " Presidente Amigo da Criança e do Adolescente " para el período 2004 a 2007, que incorpora las metas y los objetivos del documento de acción del período extraordinario de sesiones de 2002 de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN 42- تحيط اللجنة علما بإعداد خطة عمل وطنية للفترة 2004-2007، متضمنة الأهداف والغايات التي ترمي إليها الوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " ، الصادرة عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المتعلقة بالطفل.
    234. El Comité observa con reconocimiento que el Gobierno aprobó en noviembre de 2004 un exhaustivo Plan Nacional de Acción para los Derechos de los Niños y los Adolescentes en el que se incorporaban los objetivos y metas del documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado por la Asamblea General durante su período extraordinario de sesiones sobre la infancia en 2002. UN 234- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحكومة قد أقرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 خطة عمل وطنية بعنوان " خطة عمل لحقوق الشبيبة " ، تتضمن أهداف ومقاصد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل في عام 2002.
    Estas medidas se reforzarán aún más en el marco del plan de acción nacional que se está preparando para aplicar la Declaración y Plan de Acción " Un mundo apropiado para los niños " , aprobados en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas consagrado a los niños, que se celebró en Nueva York en mayo de 2002. UN وسيتم تعزيزهما أيضاً في إطار خطة العمل الوطنية قيد الإعداد بقصد تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين يحملان اسم " عالم يليق بالأطفال " واللذين اعتمدا أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيار/مايو 2002 في نيويورك.
    La importancia que la organización otorga a la educación de las niñas contribuía al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, los objetivos de la Iniciativa de Educación para Todos y los descritos en el documento " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وأسهم تركيز المنظمة على تعليم الفتيات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف توفير التعليم للجميع وتلك الأهداف المحددة في وثيقة " عالم يليق بالأطفال " ، التي أقرتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال.
    11. En tercer lugar, el país participa en varias iniciativas mundiales como los objetivos de desarrollo del Milenio y el plan de acción mundial para la infancia titulado " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN 11- ثالثاً، يشارك البلد في أنشطة عالمية شتى مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة العمل العالمية المتعلقة بالأطفال المعنونة " عالم يليق بالأطفال " ، التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    A ese respecto, el Comité alienta al Estado parte a tomar en cuenta los principios y disposiciones de la Convención, así como el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia, celebrado en 2002, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y su examen de mitad de período, realizado en 2007. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية والوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المكرسة للأطفال والمعقودة في عام 2002، واستعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 2007.
    El Comité alienta al Estado parte a que tenga en cuenta la Declaración y el Plan de Acción titulado " Un mundo apropiado para los niños " , aprobado por la Asamblea General durante su período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia, celebrado en mayo de 2002, y su examen de mitad de período de 2007. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار إعلان وخطة العمل المعنون " عالم يليق بالأطفال " الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المكرّسة للأطفال والمعقودة في شهر أيار/مايو 2002 وكذلك استعراض منتصف المدة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2007.
    Recomienda que, al formular dicho plan, el Estado parte preste la debida atención al documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas celebrado en 2002, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y su examen de mitad de período realizado en 2007. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء الاهتمام المناسب، أثناء وضع هذه الخطة للوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية المعقودة في عام 2002، واستعراض منتصف المدة الذي أجرته في عام 2007.
    El éxito de la Convención sobre los Derechos del Niño y la celebración del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General demuestran la gran importancia que revisten los niños para la comunidad internacional, como se señala en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " (A/S-27/19/Rev.1). UN وأضاف أن الاجتماع الذي حظيت به اتفاقية حقوق الطفل وانعقاد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة يشهد باهتمام المجتمع الدولي بالأهمية الكبرى لحقوق الطفل، على نحو ما لوحظ في الوثيقة المعنونة " عالم يليق بالأطفال " (A/S-27/19/Rev.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد