ويكيبيديا

    "ينبغي للجنة الخاصة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité Especial debería
        
    • el Comité Especial debe
        
    • el Comité Especial debía
        
    • El Comité Especial desea
        
    • el Comité Especial deberá
        
    Se había expresado la opinión de que el Comité Especial debería concentrar sus esfuerzos en abordar asuntos más productivos y funcionales. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تركز جهودها على مسائل أكثر فائدة وذات توجه عملي.
    En base a lo anterior, el Comité Especial debería cumplir las siguientes tareas: UN وبناء على ما تقدم، ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بالمهام التالية:
    51. el Comité Especial debería cumplir un papel más activo en la labor de reforma de las Naciones Unidas, en lugar de limitarse a ser un observador. UN ٥١ - وأضاف أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بدور أكثر فعالية في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، بدل أن تقصر دورها على المراقبة.
    Por ello, en su período de sesiones de 1995, el Comité Especial debe examinar esa cuestión con carácter prioritario. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في دورتها لعام ١٩٩٥، في هذه المسألة على سبيل اﻷولوية.
    Es evidente que, en sus trabajos, el Comité Especial debe guiarse por esos procedimientos. UN ومن الواضح أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تهتدي في عملها بهذه الإجراءات.
    En consecuencia, el Comité Especial debía evitar entrar en un examen detallado de la cuestión antes de disponer de las opiniones escritas de los gobiernos. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تتجنب الدخول في مناقشة تفصيلية حول هذه المسألة قبل ورود اﻵراء الكتابية من الحكومات.
    el Comité Especial debería sentar un buen ejemplo para otros órganos de las Naciones Unidas en lo relativo a mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia. UN ينبغي للجنة الخاصة أن تكون مثالا طيبا تحتذي به هيئات الأمم المتحدة الأخرى في تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها.
    el Comité Especial debería aprovechar de manera óptima los servicios de conferencias que se le asignen. UN ينبغي للجنة الخاصة أن تحقق أفضل استفادة من خدمات المؤتمرات المخصصة لها.
    el Comité Especial debería, a lo sumo, observar ese proceso. UN وأن أقصى ما ينبغي للجنة الخاصة أن تفعله هو أن تراقب هذه العملية.
    Así pues, el Comité Especial debería seguir de cerca la cuestión, y la Secretaría debería organizar una reunión informativa al respecto en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل إيلاء الاهتمام الدقيق بهذه القضية وينبغي للأمانة العامة أن تنظم جلسة إعلام بشأن هذا الموضوع في الدورة التالية للجنة الخاصة.
    En base a lo anterior, el Comité Especial debería cumplir las siguientes tareas: UN ' ' وبناء على ما تقدم، ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بالمهام التالية:
    23. el Comité Especial debería continuar, como cuestión prioritaria, intentando lograr la plena cooperación de las Potencias administradoras en lo que se refiere al envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios no autónomos. UN " ٢٣ - ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل، على سبيل اﻷولوية، التماس التعاون الكامل للدول القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بإيفاد بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A ese respecto, y a la luz del órgano electoral acordado para el referéndum de 1998, el Comité Especial debería exhortar a la Potencia Administradora a que preste particular atención a la elaboración de las listas de votantes. UN وفي هذا الشأن، فيما يتصل بالهيئة الانتخابية المتفق عليها بشأن استفتاء عام ١٩٩٨، ينبغي للجنة الخاصة أن تحث الدولة القائمة باﻹدارة على إيلاء اهتمام خاص لتجميع قوائم الناخبين.
    23. el Comité Especial debería continuar, como cuestión prioritaria, intentando lograr la plena cooperación de las Potencias Administradoras en lo que se refiere al envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos. UN " ٣٢ - ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل، على سبيل اﻷولوية، التماس التعاون الكامل للدول القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بإيفاد بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En base a lo anterior, el Comité Especial debería cumplir las siguientes tareas: UN " واستنادا الى ما تقدم، ينبغي للجنة الخاصة أن تضطلع بالمهام التالية:
    A este respecto, la delegación de Cuba considera que el Comité Especial debería examinar la cuestión relativa a la preparación de una declaración en que se establezcan dichos principios y presentarla a la Asamblea General para su aprobación. UN وفي هذا الصدد يرى وفده أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تعالج مسألة صياغة إعلان يتضمن المبادئ ذات الصلة وتقدمه إلى الجمعية العامة للموافقة.
    el Comité Especial debe ocuparse de los aspectos jurídicos de las sanciones, independientemente de la labor llevada a cabo por el Consejo de Seguridad. UN وقال إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تتعامل مع النواحي القانونية للجزاءات بغض النظر عن العمل الذي يقوم به مجلس الأمن.
    el Comité Especial debe aprovechar la oportunidad para reflexionar sobre los progresos logrados con miras a completar su histórica tarea. UN وإنه ينبغي للجنة الخاصة أن تغتنم هذه المناسبة للتأمل في شأن التقدم المحرز بغية استكمال مهمتها التاريخية.
    Los países nórdicos consideran que el Comité Especial debe considerar la posibilidad de adoptar medidas concretas para aumentar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ترى بلدان الشمال اﻷوروبي أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في وضع خطوات ملموسة لتحسين أمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    Se expresó la opinión de que el Comité Especial debía preparar un programa de su labor futura y prever la ampliación a tres semanas de su período de sesiones a fin de preparar un documento apropiado. UN وقيل إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تعد برنامجا ﻷعمالها المقبلة، وأن تتصور تمديد دورتها حتى ٣ أسابيع ﻹعداد وثيقة مناسبة.
    jj) El Comité Especial desea expresar su reconocimiento a la Argentina, Italia y la Jamahiriya Árabe Libia por su activa participación en el Seminario y alentar a otros Estados Miembros a que sigan cooperando con el Comité Especial; UN )ي ي( ينبغي للجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لﻷرجنتين وإيطاليا والجماهيرية العربية الليبية لمشاركتها الفعلية في الحلقة الدراسية وأن تشجع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة؛
    10) el Comité Especial deberá seguir examinando nuevos medios y arbitrios de aumentar la eficacia de la difusión de información relativa a la descolonización. UN )٠١( ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل النظر في سبل ووسائل جديدة تزيد من فعالية نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد