Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta el 16 de febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido[20]. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية التي أُخِذت في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 16 شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
Los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/ فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
Los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta el 27 de abril de 2011 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | 26 - ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 27 نيسان/أبريل 2011 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
Los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
Primero, se reelaboró un elemento combustible del reactor IRT 5000 (uranio enriquecido al 10% - EK10) exento de las salvaguardias del OIEA a petición del Iraq, y segundo, tres elementos combustibles de uranio natural fabricados en el país se irradiaron en el IRT 5000 y también fueron reelaborados. | UN | أولا، أعيــد تجهيز عنصر وقـودي مشعع للمفاعــل IRT-5000 )يورانيوم مثرى بنسبة ١٠ في المائة( معفى من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بناء على طلب العراق، وثانيا، تم في المفاعل IRT-5000 تشعيع وإعادة تجهيز ثلاثة عناصر وقودية من اليورانيوم الطبيعي مصنعة محليا. |
Los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | 27 - ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 29 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
transferir al TRR 20 conjuntos combustibles que contienen uranio enriquecido hasta el 20 % en U 235 y dos conjuntos combustibles que contienen uranio enriquecido al 3,34 % en U 235. | UN | :: نقل 20 مجمّعة وقود تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235، ومجمّعتين للوقود تحتويان على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 3.34 في المائة من اليورانيوم-235 إلى مفاعل طهران البحثي. |
ha transferido al TRR 20 conjuntos combustibles que contienen uranio enriquecido hasta el 20 % en U 235 y dos conjuntos combustibles que contienen uranio enriquecido al 3,34 % en U 235. | UN | :: نقل 20 مجمّعة وقود تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، ومجمّعتين للوقود تحتويان على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 3.34 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى مفاعل طهران البحثي. |
47. El grupo de inspectores del OIEA señaló que el Iraq había reconocido ya que, contrariamente a lo que se afirmaba en sus declaraciones de octubre de 1991 presentadas por escrito y en el informe cabal, definitivo y completo (junio de 1992), se había estudiado concretamente la posibilidad de separar isótopos mediante rayos láser para producir uranio enriquecido. | UN | ٤٧ - ولاحظ فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنه كما اعترف العراق اﻵن وعلى النقيض من بياناته الخطية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وتلك المقدمة في التقرير النهائي الكامل الشامل )حزيران/يونيه ١٩٩٢(، كانت هناك مهمة محددة لاستكشاف جدوى فصل النظائر بالليزر كوسيلة ﻹنتاج يورانيوم مثرى. |
Durante una inspección realizada el 11 de agosto de 2013, el Organismo confirmó que en el núcleo del TRR había cinco conjuntos combustibles que se habían producido en el Irán y que contienen uranio enriquecido en el Irán hasta el 3,5% y hasta el 20% en U 235. | UN | 64 - وخلال عملية تفتيش تمت في 11 آب/أغسطس 2013، أكّدت الوكالة بأن خمس مجمعات وقود تم إنتاجها في إيران وتحتوي يورانيوم مثرى في إيران بنسبة تصل إلى 3.5 في المائة وبنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 موجودة في قلب مفاعل طهران البحثي(). |
Durante una inspección realizada el 27 de octubre de 2013, el Organismo confirmó que en el núcleo del TRR había cinco conjuntos combustibles que se habían producido en el Irán y que contienen uranio enriquecido en el Irán hasta el 3,5 % y hasta el 20 % en U 235. | UN | 62 - وخلال عملية تفتيش تمت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أكّدت الوكالة بأن خمس مجمعات وقود تم إنتاجها في إيران وتحتوي يورانيوم مثرى في إيران بنسبة تصل إلى 3.5 في المائة وبنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 موجودة في قلب مفاعل طهران البحثي(). |
:: Irán ha transferido al TRR los siguientes elementos combustibles fabricados en la FMP y la FPFP: diez que contienen uranio enriquecido hasta el 20% de U 235, cuatro que contienen uranio enriquecido hasta el 3,34% de U 235 y cinco que contienen uranio natural. | UN | :: نقلت إيران إلى مفاعل طهران البحثي مفردات الوقود التالية المنتجة في مصنع إنتاج الوقود ومحطة تصنيع صفائح الوقود: عشر مفردات تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235، وأربع مفردات تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة 3.34 في المائة من اليورانيوم-235، وخمس مفردات تحتوي على يورانيوم طبيعي. |
El diseño de la tercera fase, o fase de producción, que se desarrolló paralelamente a las otras dos y finalizó en 1987, preveía dos instalaciones a escala industrial dotadas de equipos idénticos, Al Tarmiya y Al Sharqat, cada una con 70 separadores R120 para producir uranio enriquecido aproximadamente al 20%, y con 20 separadores R60 para producir uranio muy enriquecido (al 93%). | UN | أما أعمال التصميم المتعلقة بالمرحلة الثالثة، أي مرحلة الانتاج، التي ترادفت مع اﻷعمال المتعلقة بالمرحلتين اﻷخريين، فقد أنجزت في عام ١٩٨٧ واستهدفت إقامة منشأتين بحجم صناعي مجهزتين تجهيزا متطابقا، هما منشأتا الطارمية والشرقاط، وكل منهما مجهزة ﺑ ٧٠ جهازا للفصل من طراز R120 ﻹنتاج يورانيوم مثرى إلى حوالي ٢٠ في المائة، وﺑ ٢٠ جهاز فصل من طراز R60 ﻹنتاج اليورانيوم العالي اﻹثراء )٩٣ في المائة(. |