Il importe en particulier que soient présentés dans les meilleurs délais les projets de résolution qui ont des incidences sur le budget-programme. | UN | ومن المهم على اﻷخص أن تقدم في أسرع وقت ممكن المشاريع التي تترتب عليها آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n’en-traîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُخطرت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب منه آثار على الميزانية البرنامجية. |
Il ajoute que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
6. Le PRÉSIDENT annonce que le projet de résolution A/C.3/49/L.62 n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٦ - الرئيس: أعلن أنه لا تترتب عن مشروع القرار A/C.3/49/L.62 أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
13. Le PRÉSIDENT annonce que le projet de résolution A/C.3/49/L.63 n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ١٣ - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار A/C.3/49/L.63 لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
19. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ١٩ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution révisé n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية |
Le Président annonce que ce projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 6 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أبلِـغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Ce projet n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. | UN | ومشروع القرار المعروض لا يتضمن أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
Sur ce plan, le paragraphe 8 n'aura pas d'incidence sur le budget programme actuel. | UN | ووفقا لهذا الفهم فإن الفقرة 8 من مشروع القرار لن تكون لها آثار على الميزانية البرنامجية خلال فترة الميزانية الحالية. |
Ils se déclarent confiants dans le fait que l'adoption du projet de résolution n'aura pas d'incidence financière sur le budget-programme. | UN | وأعربوا عن ثقتهم أنه لن تكون هناك آثار على الميزانية البرنامجية مستقبلا. |
D'autre part, étant donné que la création de ce mécanisme aura des incidences financières sur le budget-programme, il s'agit de savoir si l'on se propose de suivre le processus normal d'autorisation prévu pour les organismes dont la création entraîne des incidences financières de cette nature. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نظرا ﻹنشاء جهاز جديد سوف ينطوي على آثار تتعلق بالميزانية، تود أن تعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة تعتزم اتباع اﻹجراءات المعتادة لﻹذن بإنشاء هيئات عندما تكون هناك آثار على الميزانية البرنامجية. |