ويكيبيديا

    "أدى أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres
        
    les membres du Groupe ont participé aux travaux en qualité d'experts et n'ont pas perçu de rémunération. UN وقد أدى أعضاء الفريق مهامهم بصفة خبراء ودون مقابل.
    Après la ratification par le Parlement des nouvelles nominations, les membres du Gouvernement ont prêté serment le 2 novembre. UN وبعد أن أقـر البرلمان المعيﱠنين الجدد، أدى أعضاء الحكومة القسم في ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Pendant les visites, les membres du SPT avaient une position d'observateurs et les membres du mécanisme national de prévention conduisaient la délégation. UN وأثناء هاتين الزيارتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقبين، بينما قاد أعضاء الآلية الوقائية الوطنية الوفد الذي يقوم بالزيارة.
    les membres de la Commission électorale nationale ont prêté serment le 15 janvier 2007. UN أدى أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية اليمين في 15 كانون الثاني/يناير 2007
    Lors des visites conjointes, les membres du SPT ont joué le rôle d'observateurs tandis que les membres de l'Agence fédérale et de la Commission mixte conduisaient la visite. UN وفي أثناء الزيارتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    Lors des visites conjointes, les membres du SPT ont joué le rôle d'observateurs tandis que les membres de l'Agence fédérale et de la Commission mixte conduisaient la visite. UN وفي أثناء الزيارتين المشتركتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    À la demande du Gouvernement, les membres d'organisations non gouvernementales ont activement participé à assurer la transparence de la restructuration des exploitations. UN وبناء على تكليف من الحكومة، أدى أعضاء المنظمات غير الحكومية دورا ناشطا في تحقيق الشفافية في عملية إعادة تنظيم الخدمات الحكومية.
    Le 4 janvier 2008, les membres de l'Assemblée ont prêté serment. UN ففي 4 كانون الثاني/يناير 2008، أدى أعضاء الجمعية اليمين.
    les membres du Conseil ont finalement prêté serment en juin mais deux de ceux qui avaient été nommés par le Roi ont démissionné depuis et été remplacés UN وفي آخر اﻷمر أدى أعضاء المجلس القسم في حزيران/يونيه رغم استقالة عضوين من اﻷعضاء الذين عيﱠنهم الملك وإحلال عضوين آخرين محلهما.
    En Côte d'Ivoire, les membres de la Commission électorale indépendante ont prêté serment le 11 août, au terme de négociations menées sur sa composition entre le Gouvernement et les partis de l'opposition. UN وفي كوت ديفوار، أدى أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة اليمين القانونية في 11 آب/أغسطس في أعقاب المفاوضات التي جرت بين الحكومة وأحزاب المعارضة بشأن تكوينها.
    Après avoir prêté serment le 18 juin, les membres du Haut Comité de la Commission électorale nationale ont commencé leurs travaux. UN 12 - أدى أعضاء اللجنة العليا التابعة للجنة الانتخابات الوطنية، اليمين في 18 حزيران/يونيه، وشرعوا في ممارسة عملهم منذ ذلك الوقت.
    les membres du Comité directeur de la Conférence ont accompli un excellent travail et se sont également chargés de constituer un réseau de coordination d'organisations non gouvernementales concernant la Palestine qui donnerait suite aux initiatives proposées. UN 5 - أدى أعضاء لجنة توجيه المؤتمر عملاً ممتازاً كما تعهدوا أيضاً بتشكيل شبكة تنسيق دولية تضم المنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين لمتابعة المبادرات المقترحة.
    Les pouvoirs publics ont créé la Coordination nationale pour la prévention de la violence dans la famille et à l'égard de la femme (CONAPREVI) afin de stimuler les politiques publiques dans ce domaine et les membres de cette coordination ont prêté serment le 5 janvier 2001. UN وأنشأت السلطات العامة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف داخل الأسرة وضد المرأة، بغية حفز السياسات العامة في هذا الميدان، وقد أدى أعضاء هذه الهيئة اليمين في 5 كانون الثاني/يناير 2001.
    Il a également rencontré les membres de la délégation qui venaient d'arriver en Syrie et les a informés des obligations et du mandat de leur mission tels que définis dans le Protocole. les membres de la Mission ont ensuite prêté serment en donnant lecture d'un texte préparé à cet effet par le Chef de la Mission. UN كما التقى مع أعضاء البعثة الذين وصلوا على التوالي إلى سوريا، وقام بإطلاعهم على واجبات مهمتهم، والبنود التي سيستندون إليها لأداء المهمة طبقاً للبروتوكول، ثم أدى أعضاء البعثة القسم الخاص بالمهمة والذي أعده رئيس البعثة.
    Le 8 août, le Président Taur Matan Ruak a intronisé les membres de ce gouvernement, composé notamment d'un premier ministre, à savoir le Président du CNRT, M. Kay Rala Xanana Gusmão, de 16 ministres, dont 2 femmes, de 12 vice-ministres et de 26 secrétaires d'État. UN وفي 8 آب/أغسطس، أدى أعضاء الحكومة الجديدة اليمين أمام الرئيس تاور ماتان رواك، بمن فيهم رئيس حزب المؤتمر الوطني، كاي رالا زانانا غوسماو، بصفته رئيسا للوزراء، إلى و 16 وزيرا (منهم امرأتان)، و 12 نائب وزير، و 26 وزير دولة.
    En application de l'article 10 du Règlement intérieur de la Commission (CLCS/40/Rev.1), tous les membres ont fait leur déclaration solennelle et en ont transmis copie au Directeur de la Division. UN 6 - عملا بالفقرة 10 من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)، أدى أعضاء اللجنة التعهد الرسمي، وسلموا نسخا موقعة منه إلى مدير الشعبة.
    8. Lors des premières séances de la quarante-huitième session, les membres du Comité élus ou réélus à la seizième réunion des États parties ont fait la déclaration solennelle prévue à l'article 14 du règlement intérieur du Comité. UN ٨ - في أثناء الجلسات اﻷولى للدورة الثامنة واﻷربعين، أدى أعضاء اللجنة الذين انتخبوا أو أعيد انتخابهم في الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف اﻹعلان الرسمي المطلوب وفقا ﻷحكام المادة ١٤ من النظام الداخلي للجنة.
    9. les membres et membres suppléants du Comité qui étaient présents à la quatrième réunion de la plénière ont prêté serment, conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du < < Règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto > > ((annexe à la décision 4/CMP.2), ciaprès dénommé le Règlement intérieur). UN 9- أدى أعضاء لجنة الامتثال وأعضاؤها المناوبون ممن حضروا الاجتماع الرابـع للجنـة بكامـل هيئتها يمين الخدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال بموجـب بروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2؛ المشار إليه فيما بعد بالنظام الداخلي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد