ويكيبيديا

    "أساس الاستحقاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la comptabilité d'exercice
        
    • la base de l'exercice
        
    • la base du fait générateur
        
    • une comptabilité d'exercice
        
    • sont comptabilisés selon la
        
    • comptabilité en droits constatés
        
    • sont comptabilisées en droits constatés
        
    • la comptabilité d'engagements
        
    • mérite
        
    • exercices sont
        
    • de la comptabilité d'
        
    • de comptabilité d'exercice
        
    • selon le système de
        
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Le Secrétariat continuera à analyser les conséquences possibles d'un passage à la comptabilité d'exercice dans le cadre de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي ظل اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستستمر الأمانة العامة في تحليل الآثار التي يمكن أن تترتب علي مفاهيم الميزنة على أساس الاستحقاق.
    Le Comité a noté toutefois que le HCR comptabilisait également les contributions en nature sur la base de l'exercice, c'est-à-dire au moment où elles étaient annoncées. UN غير أن المجلس لاحظ أن التبرعات العينية أيضا تسجل في المفوضية على أساس الاستحقاق وقت اﻹعلان عن تقديمها.
    Les intérêts et dividendes sont comptabilisés sur la base du fait générateur et les impôts retenus à la source sont comptabilisés comme créances. UN وتسجل إيرادات الفائدة وأرباح الأسهم على أساس الاستحقاق وتسجل الضرائب الأجنبية المقتطعة كحسابات قبض.
    Les petites entreprises de la catégorie III tiendraient une comptabilité d'exercice simple alors que les sociétés nouvelles pourraient provisoirement être autorisées à tenir une comptabilité de caisse. UN وستطبق المشاريع الصغيرة من المستوى الثالث المحاسبة البسيطة على أساس الاستحقاق بينما سيسمح للمشاريع الوافدة الجديدة باتباع طريقة القيود النقدية لفترة زمنية قصيرة.
    L'actif, le passif, les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    Lorsque le PNUD fournit des services d'appui à un agent d'exécution, les dépenses sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المسؤول عن التنفيذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    Tous les produits sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وتسجل جميع الإيرادات على أساس الاستحقاق.
    Il s'agit en fait du point de départ de la détermination du bilan initial selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وهذه في الواقع نقطة الانطلاقة في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل التي على أساسها سيوضع بيان الوضع المالي الافتتاحي.
    Les états financiers sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تم إعداد البيانات المالية المرافقة على أساس الاستحقاق.
    Les états financiers sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تم إعداد البيانات المالية المرافقة على أساس الاستحقاق المحاسبي.
    La différence entre les montants comptabilisés sur la base de l'exercice et ceux qui auraient été enregistrés sur la base de la caisse est résumée dans le tableau ci-après : UN ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي.
    Les cotisations reçues des participants, des organisations affiliées et d'autres caisses sont comptabilisées sur la base du fait générateur. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات الأعضاء والأموال الأخرى على أساس الاستحقاق.
    Préparation d'états financiers sur la base d'une comptabilité d'exercice UN إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق
    Les produits d'intérêts des prêts financés sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تسجل إيرادات الفوائد المتأتية من تمويل القروض في الحسابات على أساس الاستحقاق. 2-20-5 المبالغ المستردة
    Lorsque le PNUD fournit des services d'appui à un agent d'exécution, les dépenses sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité en droits constatés. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المنفذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droits constatés. UN تُقيد مدفوعات الاستحقاقات، بما فيها تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    Les opérations financières sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'engagements. UN تقيد المعاملات المالية في الحسابات على أساس الاستحقاق.
    Tous ces avantages sont accordés aussi bien aux filles qu'aux garçons, uniquement sur la base du mérite. UN وتمنح جميع هذه التسهيلات دون اعتبار لنوع الجنس وعلى أساس الاستحقاق فحسب.
    i) Continuité des activités, permanence des méthodes et spécialisation des exercices sont les postulats comptables fondamentaux. UN ' 1` يشكل افتراض الاستمرارية والاتساق والمحاسبة على أساس الاستحقاق المبادئ المحاسبية الأساسية.
    L'utilisation des ressources est présentée selon la méthode de comptabilité d'exercice modifiée pour concorder avec la présentation du budget. UN وقد تم عرض استخدام الموارد وفقاً لنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدل، الذي يتسق مع طريقة عرض الميزانية.
    d) Les recettes, dépenses, actifs et passifs sont comptabilisés selon le système de l'exercice. UN )د( تقيد اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم على أساس الاستحقاق المتبع لمسك الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد