ويكيبيديا

    "ألا يمكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne peut pas
        
    • ne peut-il pas
        
    • Ça peut
        
    • Vous ne
        
    • On peut pas
        
    • Tu ne peux pas
        
    • ne peuvent pas
        
    • On ne
        
    • Tu peux
        
    • ne peut-elle pas
        
    • ne pourrait-on pas
        
    • n'est-il pas possible
        
    • Ne peut-on
        
    Un homme ne peut pas admirer la beauté de sa femme sans arrière pensée ? Open Subtitles ألا يمكن للرجل أن يتمتّع برؤية جمال زوجته دون أن يتمّ إستجوابة؟
    Un homme ne peut pas t'acheter des fleurs par amour ? Open Subtitles ألا يمكن لرجل أن يشتري لك ورودا لأنه يحبك؟
    Un équipier ne peut pas offrir à un autre un cadeau vide de signification ? Open Subtitles ماذا؟ ألا يمكن لصديق أن يجلب لآخر هدية مثالية لا معنى لها؟
    Qu'en est-il du méthane, ne peut-il pas provoquer une explosion? Open Subtitles ماذا عن غاز الميثان، ألا يمكن أن يسبب إنفجارا؟
    Un mec ne peut pas trainer dans un collège où il ne va pas et fixer un bébé qui n'est pas le sien ? Open Subtitles ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟
    Est-ce qu'un type ne peut pas dire à sa mère qu'elle est belle sans que ca paraisse étrange ? Open Subtitles ألا يمكن للشخص ان يقول لأمه أنها جميلة من دون ان يبدو هذا غريباً؟ آمين.
    Un homme ne peut pas être heureux de voir sa femme et la caresser sur la deuxième articulation la plus érogène ? Open Subtitles ألا يمكن للرجل أن يفرح برؤية امرأته فحسب ويلامس مفصلها الكروي الأكثر إثارة
    Un homme ne peut pas passer voir sa femme au travail ? Tard ? Open Subtitles ألا يمكن لرجل أن يأتي فجأة ليرى زوجته في العمل عندما تتأخر؟
    Un policier ne peut pas avoir une œuvre de charité favorite, conseiller ? Open Subtitles ألا يمكن لشرطية ان تحظي بجمعية خيرية مفضلة أيها المستشار؟
    Une fille ne peut pas se passionner pour la finance ? Open Subtitles ألا يمكن للفتاة أن تحصل على هواية أو عادة العمل في الأسهم؟
    Une maman ne peut pas préparer un milkshake à son aîné chéri ? Open Subtitles ألا يمكن للأم أن تعدّ لابنها البكر الجميل حليباً مخفوقاً لما قبل الإفطار؟
    Un grand frère ne peut pas passer juste pour dire bonjour ? Open Subtitles أوه ألا يمكن لأخيكِ الكبير أن يطرق الباب ويقول مرحباً؟
    Le vaisseau ne peut-il pas simplement orbiter jusqu'à ce qu'on crée une brèche dans le système de défense ? Open Subtitles ألا يمكن للسفينة أن تبقى تدور حول الأرض ؟ حتى يكون بوسعنا أن نخترق الدفاعات ؟
    Je viens d'être bipée aux urgences. Ça peut attendre ? Open Subtitles أُستدعيت توا للطوارئ ألا يمكن تأجيل الأمر؟
    Putain, qui vous à appris à travailler comme ça ? Vous ne pouvez pas laisser les gens manger tranquillement ? Open Subtitles من اللعين الذي علمك أن تعملين هكذا، ألا يمكن تتركين الناس تأكل بهدوء؟
    On peut pas aller chercher un frappé et revenir 14 heures plus tard ? Open Subtitles ألا يمكن للفتاة أن تذهب لتحتسي مشروباً وتعود بعد 24 ساعة؟
    Tu ne peux pas considérer la possibilité que je m'en soucie assez pour finalement découvrir le nom de mon partenaire ? Open Subtitles ألا يمكن تقبل إحتمالية أننى أهتم كفايةً لإكتشاف إسم شريكى ؟
    Le mecs ne peuvent pas se critiquer entre eux ? Open Subtitles ؟ ألا يمكن للرجال أن ينتقدوا بعضهم البعض
    On ne peut plus prendre de photos et s'amuser ? Open Subtitles ألا يمكن لفتاة أن تلتقط بعض الصور وتحظى بقليل من المرح؟
    Tu peux pas baisser le volume de ta pseudo-musique ? Open Subtitles ألا يمكن إيقاف هذه الضجة المقرفة؟ يقال :
    Une dame ne peut-elle pas fumer et faire pipi sans avoir à s'inquiéter pour son bébé ? Open Subtitles ألا يمكن أن تدخن إمرأة سيجارة وتقضي حاجتها بدون أن تقلق على طفلتها؟
    ne pourrait-on pas la déplacer pour la situer à la fin de la première partie ou au début de la deuxième ? UN ألا يمكن نقلها إلى نهاية الجزء اﻷول أو بداية الجزء الثاني؟
    n'est-il pas possible que vous puissiez, juste cette fois, avoir tort? Open Subtitles ألا يمكن أن تكون مُخطئاً هذه المرة ؟
    Ne peut-on mettre Dieu entre parenthèses le temps d'une auscultation ? Open Subtitles ألا يمكن إزاحة الله جانباً حتى أقوم بفحصهن فقط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد