| 8. La liste des représentants des Etats membres du Sous-Comité, des Etats non membres du Sous-Comité, des institutions spécialisées et des autres organisations internationales qui ont participé à la session, ainsi que des membres du secrétariat du Sous-Comité, est publiée sous la cote A/AC.105/C.2/INF/25. | UN | ٨ - ترد في الوثيقة A/AC.105/C.2/INF/25 قائمة ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية، والدول غير اﻷعضاء فيها، والوكالات المتخصصة، والمنظمات اﻷخرى الذين حضروا الدورة، وأعضاء أمانة اللجنة الفرعية. |
| 9. La liste des représentants des États membres du Sous-Comité, des États non membres du Sous-Comité, des institutions spécialisées et des autres organisations participant à la session ainsi que des membres du secrétariat du Sous-Comité est publiée sous la cote A/AC.105/C.2/INF.31 | UN | ٩ - وترد في الوثيقة A/AC.105/C.2/INF/31 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية والدول غير اﻷعضاء فيها وممثلي الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات ، وموظفي أمانة اللجنة الفرعية . |
| Ce ou ces postes devraient être occupés par des personnes possédant des compétences techniques relatives aux ressources hydrauliques et aux technologies de l'information, pour que le secrétariat du Sous-Comité puisse s'acquitter de façon plus efficace de ses fonctions et entreprendre des activités nouvelles telles que celles qui sont décrites dans les recommandations 1 à 4. | UN | وينبغي أن يشغل هذه الوظيفة أو الوظيفتين من ذوي الخبرات التقنية في مجال الموارد المائية وتكنولوجيا المعلومات بغية مساعدة أمانة اللجنة الفرعية على الاضطلاع بوظائفها المنصوص عليها في الولاية على نحو أكثر كفاءة، وإتاحة الفرصة لها للاضطلاع بأنشطة جديدة كتلك الوارد وصفها في التوصيات من 1 إلى 4. |
| Le Secrétariat de l'ONU, qui assure le secrétariat du Sous-Comité des ressources en eau, prend actuellement les dispositions voulues, en collaboration avec le secrétariat du Sous-Comité des océans et zones côtières, pour la tenue d'autres consultations officieuses. | UN | وتقوم حاليا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بوصفها أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع ترتيبات لمزيد من المشاورات غير الرسمية، وذلك بالتضامن مع أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
| B. Secrétariat du SousComité pour la prévention de la torture 64 − 68 18 | UN | باء- أمانة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 64-68 18 |
| Il a également organisé des cours de formation à l'intention des moniteurs de l'OSCE chargés de surveiller la situation des droits de l'homme et une assistance a été fournie au secrétariat de la Sous-Commission d'appel en matière électorale de la Commission électorale provisoire. | UN | ونُظمت أيضا حلقات تدريبية لمراقبي حقوق اﻹنسان التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وقُدمت المساعدة إلى أمانة اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات. |
| 9. La liste des représentants des États membres du Sous-Comité, des États non membres du Sous-Comité, des institutions spécialisées et des autres organisations ayant participé à la session, ainsi que des membres du secrétariat du Sous-Comité est publiée sous la cote A/AC.105/C.2/INF.30. | UN | ٩ - وترد في الوثيقة A/AC.105/C.2/INF.30 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية والدول غير اﻷعضاء فيها وممثلي الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات ، وموظفي أمانة اللجنة الفرعية . |
| 8. La liste des représentants des États membres du Sous-Comité et des observateurs des États non membres du Sous-Comité, des organisations intergouvernementales et d'autres organismes participant à la session ainsi que des fonctionnaires du secrétariat du Sous-Comité est publiée sous la cote A/AC.105/C.2/2009/INF.41 et Corr.1. | UN | 8- وترد في الوثيقة A/AC.105/C.2/2009/INF/41 وCorr.1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية والمراقبين عن الدول غير الأعضاء فيها وعن المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى الذين حضروا الدورة، ومن أعضاء أمانة اللجنة الفرعية. |
| 48. En l'absence d'un budget ordinaire, le Sous-Comité a donc travaillé avec du personnel qui lui avait été affecté à titre provisoire et de façon intermittente pour l'aider pendant 2007 et continuera ainsi jusqu'au début du deuxième semestre 2008, quand des membres du personnel permanent seront nommés à des postes clefs du secrétariat du Sous-Comité. | UN | وبسبب عدم وجود ميزانية عادية، عملت اللجنة الفرعية، بناء على ذلك مع موظفين كلفوا بصفة مؤقتة وعلى فترات متقطعة بمساعدتها خلال عام 2007، وستواصل القيام بذلك لغاية منتصف عام 2008 عندما يحل موعد تعيين موظفين دائمين في وظائف أساسية في أمانة اللجنة الفرعية. |
| 48. En l'absence d'un budget ordinaire, le Sous-Comité a donc travaillé avec du personnel qui lui avait été affecté à titre provisoire et de façon intermittente pour l'aider pendant 2007 et continuera ainsi jusqu'au début du deuxième semestre 2008, quand des membres du personnel permanent seront nommés à des postes clefs du secrétariat du Sous-Comité. | UN | وبسبب عدم وجود ميزانية عادية، عملت اللجنة الفرعية، بناء على ذلك مع موظفين كلفوا بصفة مؤقتة وعلى فترات متقطعة بمساعدتها خلال عام 2007، وستواصل القيام بذلك لغاية منتصف عام 2008 عندما يحل موعد تعيين موظفين دائمين في وظائف أساسية في أمانة اللجنة الفرعية. |
| En l'absence d'un budget ordinaire, le Sous-Comité a donc travaillé avec du personnel qui lui avait été affecté à titre provisoire et de façon intermittente pour l'aider pendant 2007 et continuera ainsi jusqu'au début du deuxième semestre 2008, quand des membres du personnel permanent seront nommés à des postes clefs du secrétariat du Sous-Comité. | UN | 48 - وبسبب عدم وجود ميزانية عادية، عملت اللجنة الفرعية، بناء على ذلك مع موظفين كلفوا بصفة مؤقتة وعلى فترات متقطعة بمساعدتها خلال عام 2007، وستواصل القيام بذلك لغاية منتصف عام 2008 عندما يحل موعد تعيين موظفين دائمين في وظائف أساسية في أمانة اللجنة الفرعية. |
| - Élaboration d'un fichier d'experts du Système général harmonisé (en collaboration avec le secrétariat du Sous-Comité); | UN | - وضع قائمة لخبراء النظام المتوائم (بالتعاون مع أمانة اللجنة الفرعية للنظام المتوائم)؛ |
| Les membres du Comité interorganisations ont déclaré au Bureau des services de contrôle interne que le secrétariat du Sous-Comité devrait mettre en place un mécanisme de suivi afin d'évaluer l'efficacité de la collaboration interorganisations pour ce programme et de définir les domaines de collaboration prioritaires. | UN | وأبلغ أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن أمانة اللجنة الفرعية ينبغي أن تضع منهجية للمراقبة بغية تقييم فعالية التعاون فيما بين الوكالات فيما يتعلق بهذا البرنامج وبالمجالات ذات الأولوية للجهود التعاونية. |
| B. Secrétariat du SousComité pour la prévention de la torture 64 − 68 239 | UN | باء - أمانة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 64-68 272 |
| Ce ou ces postes devraient être occupés par des personnes possédant des compétences techniques relatives aux ressources hydrauliques et aux technologies de l'information, pour que le Secrétariat du SousComité puisse s'acquitter de façon plus efficace de ses fonctions et entreprendre des activités nouvelles telles que celles qui sont décrites dans les recommandations 1 à 4. | UN | وينبغي أن يشغل هذه الوظيفة أو الوظيفتين مرشحون يتمتعون بالخبرات التقنية في مجال الموارد المائية وتكنولوجيا المعلومات بغية مساعدة أمانة اللجنة الفرعية على الاضطلاع بوظائفها المنصوص عليها في الولاية على نحو أكثر كفاءة، وإتاحة الفرصة لها للاضطلاع بأنشطة جديدة كتلك الوارد وصفها في التوصيات من 1 إلى 4. |
| B. Secrétariat du SousComité pour la prévention de la torture | UN | باء - أمانة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
| Étant donné que des membres du secrétariat de la CFPI ont des contacts réguliers avec le secrétariat de la Sous-Commission des rémunérations et prestations des fonctionnaires fédéraux (Subcommittee on Compensation and Employee Benefits) de la Chambre des représentants des États-Unis, on comprend mal pourquoi le rapport de la CFPI n'est pas plus précis au sujet des augmentations de traitements susmentionnées. | UN | والواقع أن أعضاء أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية يداومون على زيارة أمانة اللجنة الفرعية المعنية باﻷجور واستحقاقات الموظفين التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة، ولذلك، يتعذر فهم الداعي الى عدم اتسام تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية بالمزيد من الدقة فيما يتعلق بزيادات اﻷجر. |
| Lettre datée du 7 août 2000, adressée au secrétariat de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2000 من البعثة الدائمة لأذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف موجهة إلى أمانة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
| B. Secrétariat du Sous-Comité pour la prévention de la torture 75−76 275 | UN | باء - أمانة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 75-76 |
| Lettre datée du 25 mai 1998, adressée au secrétariat de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités par la Représentante permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أذربيجان لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى أمانة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |