ويكيبيديا

    "أمثلة للممارسات الجيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des exemples de bonnes pratiques
        
    • d'exemples de bonnes pratiques
        
    • quelques cas de bonnes pratiques
        
    Les lignes directrices donneront des exemples de bonnes pratiques, d'outils et de modèles et formuleront par ailleurs des propositions quant à la manière d'impliquer des partenaires. UN وستوفر المبادئ التوجيهية أمثلة للممارسات الجيدة والأدوات والنماذج، علاوة على مقترحات بشأن كيفية تشغيل الشركاء.
    Les mesures prises par l'Uruguay constituaient des exemples de bonnes pratiques en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وتعتبر هذه التجارب أمثلة للممارسات الجيدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    des exemples de bonnes pratiques, en termes d'égalité des sexes dans la vie publique, peuvent être identifiés partout dans le monde. UN ويمكن التوصل إلى أمثلة للممارسات الجيدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في شتى أنحاء العالم.
    Certains projets et mesures pourraient servir d'exemples de bonnes pratiques. UN ويمكن أن تُتخذ بعض التدابير والمشاريع أمثلة للممارسات الجيدة.
    E. Actions des institutions nationales : quelques cas de bonnes pratiques UN هاء- الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الوطنية: أمثلة للممارسات الجيدة
    des exemples de bonnes pratiques figurant dans les communications nationales présentées par les pays en développement parties sont également signalés. UN ويبرز التقرير أيضاً أمثلة للممارسات الجيدة الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف النامية.
    La délégation suisse aimerait que le Rapporteur spécial donne des exemples de bonnes pratiques en matière d'analyse préliminaire des coûts avant l'adoption d'éventuels programmes de réparations. UN وقالت إنها مهتمة بسماع المزيد عن أي أمثلة للممارسات الجيدة المتعلقة بتحليلات التكاليف الأولية لبرامج الجبر المحتملة.
    Portant sur la situation du tourisme social dans les pays participants, elle a permis de recueillir des exemples de bonnes pratiques. UN ورصدت الدراسة الحالة في مجال السياحة الاجتماعية في البلدان المشاركة وجمعت أمثلة للممارسات الجيدة.
    Plusieurs personnes ont fait remarquer qu'il n'était pas facile d'obtenir de divers secteurs du système des Nations Unies des exemples de bonnes pratiques connues ou de leçons tirées de l'échec de certains partenariats. UN وعلق البعض بالقول إنه ليس من السهل الحصول من سائر جهات منظومة الأمم المتحدة على أمثلة للممارسات الجيدة القائمة أو الدروس المستفادة من الشراكات الفاشلة.
    65. De nombreuses études offrent des exemples de bonnes pratiques en matière d'administration en ligne. UN 65- ويقدم العديد من الدراسات أمثلة للممارسات الجيدة في الحكومة الإلكترونية.
    7. Dans cette compilation sont mis en exergue des exemples de bonnes pratiques provenant d'un vaste ensemble de lois nationales et de modèles institutionnels. UN 7- ويسلط التجميع الضوء على أمثلة للممارسات الجيدة من قوانين وطنية ونماذج مؤسسية عديدة.
    20. M. Anwar a ensuite donné des exemples de bonnes pratiques tirés des réponses à une enquête. UN 20- ثم أشار السيد أنور إلى أمثلة للممارسات الجيدة التي بيَّنها أولئك الذين ردوا على استبيان بشأن الدراسة.
    On trouvera ci-après des exemples de bonnes pratiques mises en place par les membres de l'Initiative : UN 5 - وفي ما يلي بعض أمثلة للممارسات الجيدة لأعضاء المبادرة:
    Il souhaite également que M. El Jamri donne des exemples de bonnes pratiques qui tiennent compte non seulement des besoins des pays d'origine en matière de développement et des exigences des pays d'accueil mais aussi des migrants eux-mêmes. UN وتمنى أيضاً على السيد الجمري أن يقدم أمثلة للممارسات الجيدة التي تأخذ في الاعتبار حاجات بلدان المنشأ فيما يخص تنميتها وأيضاً متطلبات بلدان المقصد والمهاجرين أنفسهم.
    Il souhaiterait également savoir si, compte tenu des difficultés rencontrées en la matière par certains pays, il existe des exemples de bonnes pratiques du contrôle effectif de la situation en matière de logement et de l'établissement du nombre précis de migrants sans abri. UN وتساءل أيضاً عن مدى وجود أمثلة للممارسات الجيدة للتحكم الفعال في أوضاع الإسكان وتحديد عدد دقيق للمهاجرين الذين هم بلا مأوى، لأن ذلك يمثل صعوبة لبعض البلدان.
    La présente étude examine les mécanismes et les politiques qui régissent les relations entre les entreprises industrielles et les peuples autochtones et recense des exemples de bonnes pratiques. UN 1 - تبحث هذه الدراسة في الآليات والسياسات القائمة المتعلقة بالشركات والشعوب الأصلية وتحدد أمثلة للممارسات الجيدة.
    L'Initiative pauvreté-environnement prendra fin à la fin de 2012, et le PNUD estime qu'elle offre des exemples de bonnes pratiques qu'il serait bon de suivre systématiquement en vue de promouvoir le développement durable. UN ومن المقرر أن ينتهي برنامج المبادرة المعنية بالفقر والبيئة في نهاية عام 2012، ويقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن المبادرة المعنية بالفقر والبيئة تتضمن أمثلة للممارسات الجيدة التي يستحسن تعميمها لتعزيز التنمية المستدامة.
    Pouvez-vous communiquer des informations sur les difficultés et possibilités actuelles ou donner des exemples de bonnes pratiques dans le domaine de la coopération en matière de traçage, notamment : UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة أو تقديم أمثلة للممارسات الجيدة في مجال التعاون على التعقب، بما في ذلك مثلا:
    Nous voudrions en particulier féliciter le Département de l'égalité des sexes pour les efforts qu'il déploie en vue de former d'autres ministères et pour la mise en place de la < < boîte à outils > > électronique de méthodologies, d'exemples de bonnes pratiques et d'ouvrages auquel le site Web du Ministère pourra donner accès. UN ونود، بوجه خاص، أن نثني على جهود إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في تدريب العاملين في الوزارات الأخرى. وإنشاء صندوق الأدوات الإلكتروني للمنهجيات وتقديم أمثلة للممارسات الجيدة والمؤلفات ذات الصلة التي ستصبح متاحة على موقع الوزارة على الإنترنت.
    HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.6 Actions des institutions nationales : quelques cas de bonnes pratiques en Europe orientale document de base établi par M. Jenö Kaltenback UN الإجراءات التي اتخذتها المؤسسات الوطنية ضد العنصرية: أمثلة للممارسات الجيدة في أوروبا الشرقية: ورقة أساسية من إعداد السيد جينو كالتينباك؛ HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.6

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد