ويكيبيديا

    "أنتِ تقولين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu dis
        
    • Vous dites
        
    • tu me dis
        
    Ouais, Tu dis ça maintenant, mais il faut tout un village pour élever un bébé Open Subtitles أجــل ، أنتِ تقولين ذلكِ الآن ، لكن الأمـر يتطلب إلى قريــة
    Tu dis ça parce que tu crois que tu vas gagner. Open Subtitles أنتِ تقولين ذلك فقط لأنك تعتقدين أنكِ سوف تفوزين
    Qu'est-ce que Tu dis ? Tu préférerais qu'on se soit pas mariés ? Open Subtitles هل أنتِ تقولين أنّك تتمنّين لو لم تتزوّجيني ؟
    Vous dites qu'ils trafiquent notre ADN, qu'ils sont capables d'éliminer notre système immunitaire en ajoutant quelque chose à notre ADN ? Open Subtitles أنتِ تقولين أنهم يتلاعبون بحمضنا النووي وأنهم قادرين على وقف جهازنا المناعي بإضافة شيء ما لحمضنا النووي؟
    Vous dites que vous ne pouvez pas le faire ? Open Subtitles هل أنتِ تقولين أنّكِ لا تستطيعين إجراؤها ؟
    Tu dis que Ginny était effrayée ? De quoi ? Open Subtitles أنتِ تقولين أن جيني كانت خائفة , من ماذا ؟
    Tu dis ça souvent. Tu es la fille qui criait à la folie. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا كثيرًا, أنت الفتاة التي بكت بجنون.
    Vraiment, si Tu dis maintenant que les assistantes juridiques devrait faire des stéréotypes sur les créateurs de mode ou n'importe qui qu'ils considèrent comme quelqu'un qui pourraient ne pas s'intégrer... Open Subtitles حقاً ، أنتِ تقولين أن المساعدين القانونيين يجب أن يعطوا صورة نمطية لمصممي الأزياء أو أي أحد
    Tu dis ça, mais la dernière fois, Open Subtitles نعم أنتِ تقولين ذلك لكن في المرة السابقة شاهدتكما معاً
    Alors Tu dis que la reine a fait exprès de perdre ? Open Subtitles مــاذا ، أنتِ تقولين أن المــلكة خسرت عن عمــد ؟
    Alors Tu dis juste que, ça n'arrivera jamais à moins qu'on soit mariés. Open Subtitles .لكن ربما لن أكون كذلك لذا أنتِ تقولين بأننا .لن نفعلها أبداً إلا لو تزوجنا
    Donc Tu dis qu'un jour il pourrait avoir le libre arbitre complet ? Open Subtitles إذن، أنتِ تقولين أنه يوم ما سوف يكون لديه إرادة حرة بالكامل ؟
    On n'a pas à faire ce truc où je dis quelque chose, puis Tu dis quelque chose, puis quelqu'un pleure, et il y a ce moment d'émotion. Open Subtitles , لن نقوم بهذا الشئ حيث أقول شيئاً و أنتِ تقولين شيئاً ثم نبكي , و تكون هناك هذه اللحظة
    Moi, je parle de chiens. Et toi, Tu dis quelque chose de très profond. Open Subtitles ها أنا أتحدث إلى الكلاب ثانية و أنتِ تقولين شئ عميق جداً
    Tu dis ça pour me faire plaisir. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا فقط لتجعلينى أشعر بالرضا
    C'est ce que Tu dis, mais ce n'est pas ce que je ressens. Open Subtitles أنتِ تقولين ذلك لكني لا أشعر به لا أشعر بذلك
    Donc Vous dites que tout ce qu'il fait, c'est pour l'utiliser contre vous ? Open Subtitles لذا أنتِ تقولين أن كل شيء يقوم به يفعله حتى يستخدمه ضدك؟
    Donc, Vous dites que le président ne va définitivement pas aller au serment de la première dame ? Open Subtitles إذاً, أنتِ تقولين بأن الرئيس بالتأكيد لن يذهب إلى حِلف السيدة الأولى ؟
    Vous dites que, euh, mon coeur s'est arrêté pendant mon opération ? Open Subtitles أنتِ تقولين , أنّ قلبي قد توقّف خلال عمليّتي الجراحيّة ؟
    Alors maintenant, Vous dites que vous êtes une victime. Open Subtitles عامّةَ إذن، فالآن أنتِ تقولين بأنّكِ ضحيّة
    ok, tu me dis que tu ne pourras pas me donner de l'argent mais vous semblez faire assez en ce moment Open Subtitles حسناً، أنتِ تقولين لي انكِ لا تستطيعين إعطائي المال ولكنك تبدين في حالة جيدة الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد