17. L'objectif immédiat du processus d'alignement est d'identifier les activités des programmes d'action pouvant conduire à la réalisation des cinq objectifs opérationnels de la Stratégie et de leur donner la priorité. | UN | ودون الإقليمية. 17- أما الهدف المباشر لعملية المواءمة فهو تحديد أنشطة برامج العمل التي تؤدي إلى تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية وإعطاؤها الأولوية. |
h) Appuyer, dans les limites de ses capacité, les activités des programmes des Nations Unies; | UN | (ح) القيام، في حدود قدراته، بدعم أنشطة برامج الأمم المتحدة؛ |
Des activités relevant du programme du Fonds | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 196 856 11 |
Des activités relevant du programme du Fonds 10 595 | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 595 10 |
activités du programme (CEI) | UN | أنشطة برامج رابطة الدول المستقلة |
Le Cadre servira à renforcer les capacités techniques d'élaboration et de réalisation des activités de programme de coopération technique du Département. | UN | وسيستخدم إطار العمل هذا كأداة لبناء القدرات الفنية في صياغة وتنفيذ أنشطة برامج التعاون الفني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
(d) évaluer avec la participation des populations touchées les programmes antérieurs et en cours visant à lutter contre la désertification et à atténuer les effets de la sécheresse afin de concevoir une stratégie et de préciser les activités à prévoir dans leurs programmes d'action; | UN | )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛ |
Centre d'activité du programme pour l'industrie et l'environnement | UN | مركز أنشطة برامج البيئة الصناعية |
Les activités relevant des PANA seront pleinement intégrées dans le développement national à tous les stades du processus d'élaboration et de mise en œuvre des PANA, en associant directement les activités proposées à des plans et programmes nationaux de développement, par exemple des programmes de réduction de la pauvreté. | UN | وستدمج أنشطة برامج العمل هذه إدماجاً كاملاً في التنمية الوطنية في جميع مراحل عملية إعدادها، من خلال الجمع مباشرة بين الأنشطة المقترحة وبين خطط وبرامج التنمية الوطنية مثل برامج التخفيف من وطأة الفقر. |
195. les activités de programme des Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC) entrent ici en ligne de compte. | UN | ١٩٥ - تعتبر أنشطة برامج مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسية ذات صلة بهذا البرنامج. |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et en vue de mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers | UN | تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |
Beaucoup de programmes et de projets ont visé à rendre les travaux de recherche plus pertinents en termes de politiques pratiques et à jeter les bases des analyses et des débats intergouvernementaux à venir, en même temps que les travaux de recherche et les résultats des délibérations éclairaient à leur tour les activités des programmes de coopération technique et d'élaboration des politiques bénéficiant d'un appui. | UN | وسعت أنشطة العديد من البرامج والمشاريع لتعزيز تناسب سياسة عمل البحثِ وإرساء أساس العمل التحليلي المستقبلي، فضلاً عن المداولات الحكومية الدولية، فيما أدمج عمل البحث ونتائج عمل الهيئات التداولية في أنشطة برامج التعاون التقني ودعم القدرة على وضع السياسات. |
48. Le SBSTA a de nouveau instamment demandé aux Parties de continuer de renforcer les activités des programmes et organismes de recherche, et il les a encouragées à tenir compte des priorités en matière de recherche déterminées par ces programmes et organismes lors de l'élaboration de leurs programmes nationaux. | UN | 48- وحثّت الهيئة الفرعية الأطراف مرة أخرى على مواصلة تعزيز أنشطة برامج ومنظمات البحوث، وشجعت الأطراف على مراعاة الأولويات البحثية التي تحددها هذه البرامج والمنظمات لدى وضع برامجها الوطنية. |
M. Safronov (Fédération de Russie) estime que les rapports du Comité des commissaires aux comptes sont de qualité et constituent une source d'information très précieuse sur les activités des programmes et fonds des Nations Unies. | UN | 29 - السيد سافرونوف (الاتحاد الروسي): قال إن التقارير عالية الجودة التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات تُعد مصدرا قيما للمعلومات عن أنشطة برامج الأمم المتحدة وصناديقها. |
c. Programmes radiophoniques d'information, magazines, entretiens et documentaires sur les activités des programmes des Nations Unies établis à Vienne et les réunions et conférences tenues dans cette ville et ailleurs, afin de compléter les produits du Siège (SINU/VIE); | UN | ج - انتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات وأفلام وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تُعقــد فيها وفــي الخــارج بما يعد إضافات لتكميل البرامج التي يجري إعدادها بالمقر )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
Des activités relevant du programme du Fonds | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 595 10 |
activités relevant du programme du Fonds (tableau 1.2) | UN | أنشطة برامج الصندوق |
Total des activités relevant du programme du Fonds | UN | المجموع، أنشطة برامج الصندوق |
IV. activités du programme de l’information | UN | رابعا - أنشطة برامج اﻹعلام خامسا - |
Au cours de la période considérée (2004), près du quart de tous les bureaux de pays ont participé à des activités de programme de renforcement des capacités pour la surveillance de la pauvreté, la collecte de statistiques et l'établissement de cadres d'évaluation. | UN | وفي فترة 2004 المشمولة بالتقرير، شارك الربع تقريبا من جميع المكاتب القطرية المشاركة في أنشطة برامج تطوير القدرات في مجال رصد الفقر، وتجميع الإحصاءات، وإقامة أطر التقييم. |
(d) évaluer avec la participation des populations touchées les programmes antérieurs et en cours visant à lutter contre la désertification et à atténuer les effets de la sécheresse afin de concevoir une stratégie et de préciser les activités à prévoir dans leurs programmes d'action; | UN | )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛ |
10 Voir Programmes des Nations Unies pour l'environnement, Convention sur la diversité biologique (Centre d'activité du programme du Groupe du droit de l'environnement et des institutions compétentes en la matière), juin 1992. | UN | )١٠( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة " اتفاقية التنوع البيولوجي " )مركز أنشطة برامج قانون البيئة ومؤسساتها(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Les activités relevant des PANA visant à protéger les écosystèmes naturels incluent des programmes de préservation des écosystèmes terrestres et maritimes, la restauration des récifs coralliens et l'utilisation viable des ressources naturelles; | UN | وتشمل أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف الرامية إلى حماية النظم الإيكولوجية الطبيعية وضع برامج للحفاظ على النظم الإيكولوجية البرية والبحرية، وترميم الشُعب المرجانية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية؛ |
Une fois les activités de programme achevées, les partenaires de mise en œuvre dont les comptes ont été crédités de produits divers imputables aux activités de programme de l'UNFPA en signalent le montant à l'UNFPA afin que ce montant soit incorporé aux ressources régulières ou au fonds d'affectation spéciale auquel il correspond. | UN | يبلغ الشريك المنفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان بالإيرادات المتنوعة المتأتية من أنشطة برامج الصندوق والتي تعود لحسابات وكالة مسؤولة عن التنفيذ أو شريك منفذ، عقب إنجاز أنشطة البرامج، وتقيد إما في حساب الموارد العادية وإما في حساب الصندوق الاستئماني الذي تتصل به. |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergie au niveau régional, et mettre en évidence la cohérence avec les priorités et plans nationaux de développement ainsi que l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces priorités et plans | UN | تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف بغية تحديد مواطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيُّف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وإثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |