ويكيبيديا

    "أنهم سوف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils vont
        
    • qu'ils allaient
        
    • seraient
        
    • Ils me
        
    Donc s'ils pensent que tu es le gars pour ça, toi et moi savons très bien qu'Ils vont être profondément déçus. Open Subtitles لذا إذا كانوا يعتقدون أنك الرجل المُناسب للأمر ، فأنت وأنا نعلم جيداً أنهم سوف يُصابوا بخيبة أمل كبيرة
    Qui que ce soit, je parie qu'Ils vont revenir pour tout ça. Open Subtitles أيا كانوا أنا أراهنك بدولار للكعك أنهم سوف يعودون لهذه الاشياء
    Ils vont perdre, parce que leur budget total équivaut à ce que dépense le lobby des armes à feu en cirage à chaussures. Open Subtitles أعرف أنهم سوف يخسرونبسببميزانيتهمالإجمالية.. أقل ما يدفعه مؤيدي حيازة الأسلحة ليلمعّوا أحذيتهم.
    Quand je appeler la police et donner des informations ils ont dit qu'ils allaient me protéger. Open Subtitles عندما إتصلت بالشرطة و زودتهم بالمعلومات قالوا أنهم سوف يحمونني
    Et ils ont dit qu'ils seraient heureux de prendre le sous-sol. Open Subtitles وقالوا أنهم سوف نكون سعداء لاتخاذ الطابق السفلي.
    - Ils me demanderont pas ça. Open Subtitles هل تعتقد أنهم سوف يسألوني حقاً عن ذلك الأمر ؟
    Ils vont arranger ça. Ils changent ton image. Open Subtitles الإستوديو رتب كل شيء، أنهم سوف يغييرون دورك.
    Quand ils verront que tu es partie, tu crois qu'Ils vont juste dire tant pis ? Open Subtitles أتظنين عندما يكتشف البقية منهم أنكِ رحلت أنهم سوف يبكون على خسارتهم؟
    Peut-être que si je persuade les flics que je suis hanté, Ils vont m'attacher à un lit ou me mettre une camisole de force. Open Subtitles ربما اذا أقنعت الشرطة بأنني مسكون , أنهم سوف يربطوني مع 4 نقاط . بقيود او بسترة ربط
    Ce n'est pas comme s'Ils vont aller pleurer à la police à propos de quelqu'un qui a volé leur argent sale. Open Subtitles هذا لا يعني أنهم سوف يذهبوا يبكون إلى الشرطة. حيال شخص سرق أموالهم القذرة.
    J'ai entendu les gardes marcher. Ils vont me trouver. Open Subtitles سمعت الحراس يسيرون بقربي، أعلم أنهم سوف يعثرون علي.
    Ils vont mettre en place des barrières nous ne serons pas en mesure de les franchir. Open Subtitles أنهم سوف يضعون جداراً و نحن لن نكون قادرين على الالتفاف حوله
    Ils vont donner le nom de ton père à la jetée sud. Putain de connerie. Open Subtitles سمعت أنهم سوف يَنسبون اسم والدك للرصيف الجنوبي
    Et vous pensez qu'Ils vont relancer le réacteur ? Open Subtitles لم يتم حتى أى اتصال بيننا هل تعتقد أنهم سوف يقومون بإعادة تشغيل هذا المفاعل؟
    En fait, Ils vont s'assurer qu'on vit ensemble et sinon Open Subtitles الخط الأخير هو أنهم سوف يتأكدون من أننا نعيش معا وإن لم نكن كذلك،
    Ou il arrive que les choses ne se passent pas comme on l'espérait, et je pense que c'est dur pour beaucoup de gens de savoir qu'Ils vont faire des erreurs. Open Subtitles بالطريقة التي كنت تتوقعها وأظن ان هذا شيء صعب للكثير من الناس ان يعلموا أنهم سوف يقومون بعمل خطأ ما
    - Si tu les laisses, tu crois qu'Ils vont le forcer à arrêter ses combines ? Open Subtitles لا، لكنكِ إن تركتِ الأف بي آي تتولى التحقيق معه أتظنين أنهم سوف يضغطون عليه لإفشاء المعلومات عن عمليته في شيكاغو؟
    Tu crois qu'Ils vont t'aimer ou s'occuper de toi ? Open Subtitles تعتقدين أنهم سوف يبحبونك أو يعتنو بك ؟
    Alec, croyais-tu vraiment qu'ils allaient te laisser débarquer et commencer à jouer à Steve Jobs sans résister? Open Subtitles أليك ، هل تعتقد حقاً أنهم سوف يسمحون لك بالسير هنا و لعب دور ستيف جوبزبدون مقاومة ؟
    Je connaissais une famille de gitans médiums qui n'a pas pu prédire qu'ils allaient mourir dans un incendie. Open Subtitles أتعلمين، لقد عرفت عائلة من قبيلة الغجر الذي لم يستطيعوا حتى تنبأ أنهم سوف يموتون جميعاً في حريق إسطبل.
    Je dîne avec ses parents, ils seraient ravis de vous rencontrer. Open Subtitles أنا تناول الطعام مع شعبها أنا متأكد من أنهم سوف يرحبزن بزيارتك
    Ils me tiendront au courant. Open Subtitles أخبروني أنهم سوف يخبرونني لاحقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد