ويكيبيديا

    "أن هذا التقدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que cette estimation
        
    • que ce montant estimatif
        
    • aucune évaluation de ce
        
    • que ces prévisions
        
    Le Secrétaire général souligne que cette estimation officieuse doit être examinée par le Contrôleur et que des chiffres plus précis seront communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission. UN ويشير اﻷمين العام الى أن هذا التقدير غير الرسمي يجب مراجعته من جانب المراقب المالي وأنه يتعين تقديم تقديرات تفصيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة.
    Le Comité souligne que cette estimation ne tient pas compte des montants supplémentaires qui seraient dus à l'ONU pour l'utilisation des salles de conférence lors des sessions du Conseil d'administration du FNUAP. UN وتشير اللجنة الى أن هذا التقدير لا يشمل التكلفة الاضافية التي ستتحملها اﻷمم المتحدة لقاء استخدام مرافق المؤتمرات لفترة انعقاد دورات مجلس الصندوق.
    Le Comité consultatif a été informé que cette estimation correspondait au coût supplémentaire maximum qui serait encouru si l'ensemble des 1 535 agents étaient réengagés au titre de la série 100 pendant la période actuelle. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير يمثل أقصى التكلفة المضافة، إذا ما تمت إعادة تعيين جميع الموظفين البالغ عددهم 535 1 موظفا، في إطار المجموعة 100، في الوقت الحاضر، مقارنة بالوضع الراهن.
    À l'heure actuelle, l'Administrateur souhaite confirmer que ce montant estimatif a été révisé à la baisse et ne représente plus que 456 millions de dollars. UN ويود مدير البرنامج، في الوقت الراهن، أن يؤكد أن هذا التقدير قد تعرض للتعديل، حيث خفض إلى ٤٥٦ مليون دولار.
    Ils font état d'une " évaluation " du volume de remplissage : or aucune évaluation de ce type n'apparaît dans leurs documents de travail, ni dans les registres de la KPC ou de la KOC. UN ويشير محاسبو الشركة إلى " تقدير " كمية النفط الموجودة في الأنابيب؛ بيد أن هذا التقدير لا يظهر في ورقات عمل المحاسبين ولا في سجلات شركة البترول الكويتية أو شركة نفط الكويت.
    Elle a, toutefois, fait observer que ces prévisions tenaient compte des contributions attendues des États-Unis pour 1993 et les années suivantes. UN على أنها أشارت إلى أن هذا التقدير يشمل المساهمات المتوقعة من الولايات المتحدة لعام ١٩٩٣ فصاعدا.
    Il est à noter que cette estimation se fonde sur le traitement d'anciens dossiers d'arbitrage soulevant essentiellement des questions factuelles et des points de droit peu complexes. UN والجدير بالذكر أن هذا التقدير يستند إلى الخبرة المكتسبة في التعامل مع قضايا التحكيم السابقة المنطوية أساساً على مسائل وقائعية وقانونية ذات بساطة معتدلة.
    Il convient de noter que cette estimation devra être ajustée lorsque les coûts salariaux standard et les facteurs non liés aux postes comme le taux d'inflation et le taux de change seront connus pour 2012-2013. UN وينبغي مراعاة أن هذا التقدير سيلزم تعديله عندما تتاح تكاليف المرتبات القياسية والتضخم غير المتصل بالوظائف والعوامل المرتبطة بالعملة لفترة السنتين 2012-2013.
    Il lui a été précisé que cette estimation reposait sur un avis d'expert, comme l'utilisation d'appareils en affrètement longue durée se traduit généralement par des coûts de déploiement et de retrait moindres, la planification des vols étant assurée par l'ONU et non plus déterminée par la disponibilité et la planification des opérateurs aériens commerciaux. UN وأبلغت اللجنة أن هذا التقدير يستند إلى حكم مهني، لأن استخدام الطائرات المستأجرة لأجل طويل يؤدي بشكل عام إلى نشر عدد أقل من الطائرات ويقلل تكاليف إعادة نشرها، نظرا إلى أن الأمم المتحدة هي التي ستحدد جدول المواعيد بعيدا عن اعتبارات المتاحية وجداول المواعيد في شركات الطيران التجارية.
    77. Il importe de noter que cette estimation ne tient pas compte des coûts supplémentaires associés à la mise en œuvre de la mobilité qui, bien que difficiles à quantifier, ne doivent pas être négligés, et notamment: UN 77- والجدير بالذكر أن هذا التقدير لا يشمل التكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذ سياسة التنقل، وهي تكاليف لا ينبغي إهمالها وإن كان يصعب تحديدها كمياً، مثل:
    77. Il importe de noter que cette estimation ne tient pas compte des coûts supplémentaires associés à la mise en œuvre de la mobilité qui, bien que difficiles à quantifier, ne doivent pas être négligés, et notamment: UN 77 - والجدير بالذكر أن هذا التقدير لا يشمل التكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذ سياسة التنقل، وهي تكاليف لا ينبغي إهمالها وإن كان يصعب تحديدها كميا، مثل:
    Il convient de noter que cette estimation est basée sur les données relatives à la contamination des boues d'épuration pour la Chine, aucune donnée n'ayant été trouvée pour les installations européennes (CE, 2012). UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التقدير يستند إلى بيانات تلوث المخلفات الصلبة في الصرف الصحي المأخوذة من الصين بالنظر إلى إنه لم تحدد أي بيانات من المرافق الأوروبية() (المفوضية الأوروبية، 2012)28.
    Il convient de noter que cette estimation est basée sur les données relatives à la contamination des boues d'épuration pour la Chine, aucune donnée n'ayant été trouvée pour les installations européennes (EC, 2012). UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التقدير يستند إلى بيانات تلوث المخلفات الصلبة في الصرف الصحي المأخوذة من الصين بالنظر إلى إنه لم تحدد أي بيانات من المرافق الأوروبية() (المفوضية الأوروبية، 2012).
    Le Président-Rapporteur a expliqué que cette estimation avait été faite quelques années auparavant par la Banque mondiale qui disposait de ressources statistiques considérables et que le Secrétaire général lui-même avait utilisé ce chiffre dans presque toutes ses déclarations sur le sujet, notamment dans l'allocution qu'il avait prononcée à l'Assemblée générale à l'occasion de l'Année internationale des populations autochtones. UN وشرحت الرئيسة - المقررة أن هذا التقدير كان قبل سنوات للبنك الدولي الذي له موارده الاحصائية الهائلة، وأن اﻷمين العام نفسه يستخدم هذا الرقم في معظم بياناته حول هذا الموضوع، وبوجه خاص في خطابه أمام الجمعية العامة بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Le Comité consultatif note que cette estimation est fondée sur les dépenses effectives des 19 premiers mois de l'exercice, l'estimation des dépenses des cinq derniers mois et l'évolution de l'inflation, des taux de change et des ajustements au coût de la vie par rapport aux hypothèses retenues aux fins du premier rapport sur l'exécution du budget (A/63/559). UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقدير يستند إلى النفقات الفعلية للشهور الـ 19 الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المتوقعة للأشهر الخمسة الأخيرة، والتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة بالمقارنة مع الافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول (A/63/559).
    VIII.135 Comme il est indiqué au tableau 27E.1, des fonds d'un montant de 2 013 800 dollars ont été prévus pour l'Autorité internationale des fonds marins. En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que ce montant estimatif reposait sur la demande de services de conférence formulée par l'Autorité. UN ثامنا - ١٣٥ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ هاء - ١، أدرجت موارد تصل إلى ٨٠٠ ٠١٣ ٢ دولار للسلطة الدولية لقاع البحار؛ وبالاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير يستند إلى طلب خدمات المؤتمرات الوارد من السلطة.
    VIII.135 Comme il est indiqué au tableau 27E.1, des fonds d'un montant de 2 013 800 dollars ont été prévus pour l'Autorité internationale des fonds marins. En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que ce montant estimatif reposait sur la demande de services de conférence formulée par l'Autorité. UN ثامنا - ١٣٥ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ هاء - ١، أدرجت موارد تصل إلى ٨٠٠ ٠١٣ ٢ دولار للسلطة الدولية لقاع البحار؛ وبالاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير يستند إلى طلب خدمات المؤتمرات الوارد من السلطة.
    Ils font état d'une " évaluation " du volume de remplissage : or aucune évaluation de ce type n'apparaît dans leurs documents de travail, ni dans les registres de la KPC ou de la KOC. UN ويشير محاسبو الشركة إلى " تقدير " كمية النفط الموجودة في الأنابيب؛ بيد أن هذا التقدير لا يظهر في ورقات عمل المحاسبين ولا في سجلات شركة البترول الكويتية أو شركة نفط الكويت.
    Le Comité note que ces prévisions reposent sur l'hypothèse d'un parc automobile de 170 véhicules (A/49/429, annexe VI, par. 38 et 40). UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقدير قائم على أساس وجود ١٧٠ مركبة )A/49/429، المرفق السادس، الفقرات ٣٨ - ٤٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد