ويكيبيديا

    "أوشك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • presque
        
    • failli
        
    • apprête
        
    • point
        
    • je vais
        
    • allait
        
    • bientôt
        
    • pratiquement
        
    • arrive
        
    • touche
        
    • voie d
        
    • touchait
        
    • approche de
        
    • proche maintenant
        
    Tu ne l'as peut être pas tuée, mais notre chère araignée a presque réussi. Open Subtitles صحيح أنّك لمْ تقتلها، لكنّ عنكوبتنا العزيز أوشك كثيراً مِنْ قتلها
    Vous savez, quand vous parlez comme ça je vous croirai presque. Open Subtitles أتعلم، عندما تتحدث عن ذلك أوشك على أن أصدقك
    De plus grosses couilles que moi. Il a failli me taper. Open Subtitles خصيتيه أكبر من خصيتي أوشك على تحطيم سيارتي
    Je veux juste m'excuser pour ce que je m'apprête à faire. Open Subtitles وأريد أن أعتذر منكِ فحسب عما أوشك على فعله
    Bien que la deuxième Décennie soit sur le point de s'achever, certains éléments du Programme d'action n'ont pas été mis en oeuvre. UN ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد.
    je vais faire faire un pas de géant au change. Open Subtitles مهلاً,أوشك على إحداث تغير كبير في نظرية الفوط
    Le 12 février 1997, il a été roué de coups par plusieurs gardiens, en voulant prendre la défense d'un autre prisonnier qui allait être battu. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ٧٩٩١ تعرض للضرب على يد عدة حراس عندما بادر إلى الدفاع عن شخص آخر معتقل أوشك أن يتعرض للضرب.
    En outre, une loi sur l'application du Statut de Rome devrait bientôt être adoptée. UN وعلاوة على ذلك، أوشك مشروع قانون يتعلق بتنفيذ نظام روما الأساسي على الإتمام.
    Dans le secteur II, le démantèlement de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises est pratiquement achevé. UN وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء.
    Aujourd'hui est presque fini. En semaine, ça va plus vite. Open Subtitles اليوم أوشك أن ينتهي، وأيام العطل تمّر بسرعة
    A notre époque, on n'a jamais vu aucun pays où la population autochtone est presque devenue une minorité dans son propre pays, comme c'est arrivé en Lettonie. UN ولم يحدث في أي بلد في العصر الحديث أن أوشك السكان اﻷصليون أن يصبحوا أقلية في بلدهم مثلما حدث في لاتفيا.
    Ils ont aussi été heureux d'apprendre que le déploiement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) est presque terminé. UN كما يسرهم ما بلغهم من أن وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أوشك على الاكتمال.
    Le Comité a été informé que la construction des nouvelles installations d'archivage et de stockage des éléments de preuve et des dossiers à Arusha était presque achevée. UN أبلغت اللجنة أن بناء مرفق المحفوظات الجديد في أروشا لتخزين الأدلة والوثائق أوشك على الاكتمال.
    De plus, le site sur l'Année des Nations Unies pour un dialogue entre les civilisations est presque terminé. UN وبالإضافة إلى ذلك أوشك العمل على إنشاء موقع خاص بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات على نهايته.
    Ou quand vous avez aidé Pandora à ramener un dieu maléfique qui a presque failli tous nous tuer ? Open Subtitles أو عندما ساعدت باندورا على إحياء إله شرير الذي أوشك على قتلنا جميعاً؟
    Ici, il s'apprête à en passer quatre en faculté de médecine. Open Subtitles هنا , أوشك ان يقضى اربعة اعوام في الكليه
    Nous avons également appris que le nouveau Traité START entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique était sur le point d'être ratifié. UN كما علمنا أن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أوشك التصديق عليها.
    L'appel que je vais passer est probablement encore plus embarrassant. Open Subtitles المكالمة التي أوشك على إجرائها ستضعك في موقف أشد حرجًا.
    Tant mieux, parce que ça allait devenir vulgaire. Open Subtitles أوه, حسناً, ذلك رائع لأنه أوشك الموضوع أن يأخذ منحنى مقرف
    L'année 2011 va déjà bientôt s'achever. UN إنَّ عام 2011 قد أوشك على نهايته بالفعل.
    Selon un officier de police de Budapest, Safarov a fait preuve d'une cruauté inhabituelle lors du meurtre. La tête de la victime était pratiquement détachée de son corps. UN وأفاد ضابط شرطة في بودابست بأن سفروف ارتكب جريمة القتل بقسوة غير عادية، إذ أوشك رأس الضحية أن ينفصل عن جسده.
    La construction de ces centres de santé périnatale à Talas arrive à son terme. UN كما أوشك بناء مركز لفترة ما حول الولادة في تالاس على الانتهاء.
    Mais ce n'est suffisant, et la course touche à sa fin. Open Subtitles ولكن هذا ليس كافياً، وقد أوشك السباق على الإنتهاء.
    La situation alimentaire est particulièrement préoccupante, dans la mesure où les stocks alimentaires dont est tributaire la population civile de la localité sont en voie d'amenuisement. UN وتثير الحالة الغذائية قلقا بالغا ﻷن مخزون اﻷغذية الذي يعتمد عليه سكان المدينة من المدنيين أوشك على النفاد.
    En Inde, une enquête nationale d'évaluation des tendances de l'abus de drogues, menée pour mieux cerner les problèmes en présence, touchait à sa fin. UN عملا على تحسين فهم مسائل تعاطي المخدرات في الهند، أجري استقصاء وطني لتقييم اتجاهات التعاطي أوشك على الاكتمال.
    Maintenant qu'elle approche de son terme, il importe d'évaluer les progrès réalisés afin de décider quelles seront les étapes suivantes. UN أما الآن وقد أوشك العقد على الانتهاء، فقد حان الوقت للوقوف على التقدم المحرز من أجل مواجهة المستقبل.
    Notant la signature de la Convention au nom de nombreux États et le nombre croissant de ratifications par les signataires, proche maintenant du nombre nécessaire pour que la Convention entre en vigueur conformément à ses dispositions, UN وإذ تلاحظ التوقيع على الاتفاقية باسم العديد من الدول وتزايد عدد تصديقات الدول الموقعة عليها بحيث أوشك أن يصل إلى العدد المطلوب لبدء نفاذ الاتفاقية، وفقا لما تنص عليه أحكامها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد