ويكيبيديا

    "أول منتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier Forum
        
    • première tribune
        
    • la première instance
        
    Le mois prochain, le Danemark accueillera à Copenhague le premier Forum mondial sur une croissance verte. UN وتستضيف الدانمرك في الشهر المقبل، أول منتدى عالمي للنمو الأخضر في كوبنهاغن.
    En septembre 2012, cette communauté a organisé son premier Forum annuel. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، عقدت الجماعة أول منتدى سنوي لها.
    La tenue du premier Forum pour la coopération en matière de développement a été un événement remarquable. UN ولقد كان حدثا رائعا أن نشهد انعقاد أول منتدى للتعاون الإنمائي.
    Le premier Forum de ce projet a été lancé deux mois plus tard, le 17 avril. UN وعُقد أول منتدى في إطار هذا المشروع بعد ذلك بشهرين، في 17 نيسان/أبريل.
    En Afghanistan, une < < réunion-débat > > bénéficiant du soutien d'UNIFEM - première tribune publique sur les droits des femmes, réunissant 150 militantes et femmes journalistes, qui ont engagé un dialogue avec 10 des 18 candidats à la présidence - a été diffusée à l'échelon national. UN ففي أفغانستان، دعم الصندوق عقد اجتماع يعد أول منتدى عام من نوعه عن حقوق المرأة، جمع 150 من الناشطات والصحفيات في حوار مع 10 من المرشحين للرئاسة وعددهم 18؛ وجرت إذاعته على الصعيد الوطني.
    Ces structures et ce partenariat font partie intégrante du solide fondement du Dialogue pour la coopération en Asie (ACD), la première instance panasiatique pour la promotion du développement. UN وتشكل أحجار الأساس هذه وتلك الشراكة جزءا لا يتجزأ من الأساس الصلب لمنتدى التعاون الآسيوي، أول منتدى آسيوي للتنمية.
    Une telle démarche a déjà été mise en place avec l'appui de la ville de Rome et du FIDA lors de la convocation du premier Forum des Maires sur la désertification durant la première Conférence des Parties. UN وقد تم بالفعل مسعى كهذا بمساندة من مدينة روما والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أثناء الدعوة إلى عقد أول منتدى لرؤساء البلديات بشأن التصحر أثناء مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Le premier Forum mondial sur la télévision s'est tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 21 et 22 novembre 1996. UN في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أقيم أول منتدى عالمي للتلفزيون في اﻷمم المتحدة.
    En coopération avec le Gouvernement botswanais, l'Organisation de l'unité africaine et la Commission économique pour l'Afrique, elle a organisé le premier Forum du secteur privé à Gaborone. UN وأنها قامت، بالتعاون مع حكومة بوتسوانا ومنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا، بتنظيم أول منتدى للقطاع الخاص في غابروني.
    En novembre 2009, Globetree a participé, au Palais Royal, au premier Forum mondial des enfants et des jeunes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المنظمة في أول منتدى عالمي للأطفال والشباب أقيم في القصر الملكي.
    L'Union a également participé au premier Forum de l'Alliance des civilisations à Madrid en janvier 2008. UN وشارك الاتحاد أيضا في أول منتدى لتحالف الحضارات في مدريد في كانون الثاني/يناير 2008.
    En mai 2010, le premier Forum commun entre l'Organisation des Nations Unies et le Comité international olympique a eu lieu à Lausanne (Suisse). UN 55 - وفي أيار/مايو 2010، عقد في لوزان، بسويسرا، أول منتدى مشترك بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية.
    Le premier Forum mondial de l'investissement, lancé en 2008, a été consacré au rôle de l'investissement étranger direct dans le processus de développement économique et aux méthodes améliorées de promotion de l'investissement. UN وافتتح أول منتدى عالمي للاستثمار في عام 2008، ونوقش فيه دور الاستثمار المباشر الأجنبي في التنمية الاقتصادية وتحسين أساليب تشجيع الاستثمار.
    18. La Coalition des ONG souligne que le Plan d'action national pour les femmes pour la période 2007-2011 est le résultat du tout premier Forum national des femmes organisé par le Gouvernement dans le pays. UN 18- وأبرز الائتلاف كون خطة العمل الوطنية للمرأة للفترة 2007-2011 ثمرة أول منتدى وطني للمرأة نظمته الحكومة.
    En Chine, UNIFEM et la Fédération des femmes de Chine ont organisé de concert le premier Forum international sur la création d'entreprises par les femmes et un salon professionnel pour les femmes chefs d'entreprise. UN وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل.
    Avant la tenue de son premier Forum à Madrid, son site Web avait été réaménagé pour mettre en relief ses projets et partenariats pratiques, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la jeunesse et des médias. UN وفي الفترة السابقة لانعقاد أول منتدى لتحالف الحضارات في مدريد، أُعيد تصميم موقع المبادرة على شبكة الإنترنت للتأكيد على مشاريعه وشراكاته العملية، وبخاصة في مجالات التعليم والشباب والإعلام.
    En l'occurrence, nous tenons particulièrement à féliciter le Chef du Gouvernement espagnol, José Luis Rodríguez Zapatero, pour son idée de l'Alliance des civilisations et pour avoir favorisé la tenue d'un premier Forum sur ce thème. UN ونود أن نهنئ بصورة خاصة رئيس الحكومة الإسبانية، خوسي لويس رودريغيز ثاباتيرو، على فكرته بشأن تحالف الحضارات وعلى ترؤسه أول منتدى بخصوص هذا الموضوع.
    Le Gouverneur a lancé le premier Forum pilote de relèvement à Aceh Timur le 14 mars 2007 et les lancements dans d'autres districts sont en préparation. UN وافتتح الحاكم أول منتدى نموذجي للتعافي في آتشيه تيمور في 14 آذار/ مارس 2007.
    La Fédération de Russie attend avec intérêt la visite de la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Tibaijuka, qui doit participer au premier Forum sur le logement organisé exclusivement pour des Russes. UN وأعربت عن تطلُّع وفدها إلى الزيارة التي ستقوم بها إلى الاتحاد الروسي السيدة كيباجوكا المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة للمشاركة في أول منتدى من نوعه للإسكان في روسيا.
    En 2007 a eu lieu le premier Forum de femmes autochtones de la région huetar atlántica, qui avait pour objectif de connaître les prétentions des femmes autochtones de cette région. UN وفي سنة 2007، عُقد أول منتدى لنساء الشعوب الأصلية في منطقة هويتر اتلانتيكا، بهدف التعرّف على رغبات نساء الشعوب الأصلية في ذلك المكان.
    En Afghanistan, une < < réunion-débat > > bénéficiant du soutien d'UNIFEM - première tribune publique sur les droits des femmes, réunissant 150 militantes et femmes journalistes, qui ont engagé un dialogue avec 10 des 18 candidats à la présidence - a été diffusée à l'échelon national. UN ففي أفغانستان، أذيع على المستوى الوطني " لقاء المدينة " المدعوم من قبل الصندوق، وهو أول منتدى عمومي من نوعه يعقد في البلد عن حقوق المرأة جمع بين 150 من الناشطات والصحفيات في حوار مع 10 من المرشحين للرئاسة الـ 18.
    En 1978, l'Assemblée générale, à sa dixième session extraordinaire, la première session extraordinaire consacrée au désarmement, a été la première instance internationale à souligner l'urgence de la mise en place d'un programme d'éducation en matière de désarmement. UN 11 - تعد دورة الجمعية لعامة الاستثنائية العاشرة المعقودة عام 1978، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح، أول منتدى دولي يعلن الحاجة الماسة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد