Au moins deux équipes spéciales de cette nature seront co-présidées d'ici à la fin de l'année 2013. | UN | وفي نهاية عام 2013 سوف تكون هناك رئاسة مشتركة لفرقتي عمل إثنتين على الأقل لهما هذه الطبيعية. |
On a perdu un ou deux points avec cette linguiste judiciaire. | Open Subtitles | لقد نسينا نقطة أو إثنتين على تلك لغة الدلالات |
J'ai deux Mary et une Martha dans ma classe de gym. | Open Subtitles | لدي إثنتين بإسم ماري و مارثا في صف التمارين |
Les témoins déclarent avoir entendu deux coups de feu seulement. | UN | وقد أكد الشهود أنهم لم يسمعوا سوى طلقتين إثنتين. |
La législation relative à la condition des femmes est restée la même, à deux exceptions près. | UN | وظلت التشريعات المتعلقة بالمرأة كما هي، باستثناء حالتين إثنتين. |
Dix cas ont été réglés et deux font encore l'objet d'enquêtes. | UN | وقد حلت عشر شكاوى وتعتبر اﻵن منتهية ولا يزال التحقيق جاريا في إثنتين. |
Des augmentations très importantes ont également été relevées dans deux autres groupes d'âge. | UN | وقد لوحظَت زيادة هامة للغاية في إثنتين أخريين من الفئات العمرية للنساء غير المستخدمات. |
Le Tribunal procède actuellement à l'enrôlement de deux de ces affaires. | UN | والمحكمة هي في صدد تحديد مواعيد بدء المحاكمات في إثنتين من هذه الدعاوى. |
Il s'est approché plus précisément de deux de ces fosses, dans lesquelles se trouvaient, selon le témoin qui les avait découvertes, 46 corps. | UN | وقد عاين إثنتين من هذه المقابر وكانتا تحتويان، حسبما أفاد به الشاهد الذي وجدهما، ٦٤ جثة. |
La nouvelle Constitution prévoit 11 langues officielles au lieu de deux. | UN | اللغة اﻷم ينص الدستور الجديد على ١١ لغة رسمية بدلا من إثنتين. |
Les dépenses engagées concernent l'achat de deux caméras vidéo et du matériel connexe, ainsi que de deux magnétophones. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
Le Conseil d'administration s'est rendu dans deux de ces villages et y a jugé fort encourageants les vastes progrès accomplis, qui étaient manifestes. | UN | وقد زار وفد المجلس إثنتين من تلك القرى وتشجع كثيراً بالتقدم العظيم الذي كان واضحاً هناك أمام أعيُن الجميع. |
- Allez, une heure ou deux. - Je dois y aller. | Open Subtitles | هيا،فقط ساعة أو إثنتين إيلان،أحتاج إلى الذهاب |
Parce qu'il y en aura trois au lieu de deux, et que le 3e impact sera celui d'une canne. | Open Subtitles | ليس فقط لأنه سيكون هناك ثلاث خطوات ، بدل إثنتين الثالثة بالطبع ستكون بسبب نهاية عصا المشي |
deux mères, deux filles. Meurent de faim. | Open Subtitles | إثنتين من الأمهات , إبنتين , كلّهم ماتوا جوعاً فتحوّلوا إلى زومبي |
Je ne peux pas parler du dosage, et je ne prendrai certainement pas les deux. | Open Subtitles | لا يمكنني تحديد الجرعة و أكيد لن أخذ إثنتين |
Un ou deux dilemmes existentiels. Marché conclu ? | Open Subtitles | أتعلمين ، الأمر يتعلق بمجرد معضلة وجودية واحدة أو إثنتين هل نحن مُتفقين ؟ |
Donc, vous louez deux d'entre eux et de vivre dans un. | Open Subtitles | إذن , أنتم أجّرتم إثنتين منها و تعيشون في واحدة |
Je connais un ou deux groupes militants qui tueraient pour ça. | Open Subtitles | أعلمُ عن مجموعةً مُناضِلةً أو إثنتين قد تقتلُ من أجلِ ذلكْـ |
Ou ils sont sortis par une autre bouche d'égout à une ou deux rues d'ici, sont montés dans une autre voiture, et sont partis. | Open Subtitles | أم قفزوا إلى فتحة أخرى تبعد مُقاطعة أو إثنتين وبعد ذلك صعدوا إلى سيارة مُختلفة وغادروا |