ويكيبيديا

    "إجراء تقييم منهجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procéder à une évaluation systématique
        
    • Évaluer systématiquement
        
    • mener une évaluation systématique
        
    • une évaluation systématique de
        
    • une évaluation méthodique
        
    • à évaluer systématiquement
        
    • faire une évaluation systématique
        
    • évaluer de manière systématique
        
    Le Comité engage également l'État partie à procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation relatifs au Protocole facultatif en vue d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Le Comité exhorte également l'État partie à procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation portant sur le Protocole facultatif, afin d'en renforcer les effets et la pertinence. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية بشأن البروتوكول الاختياري سعياً إلى تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Aucune étude visant à Évaluer systématiquement les effets des programmes actuels d'éco-étiquetage sur l'environnement n'a été portée à l'attention du secrétariat de la CNUCED. UN ولا تعرف أمانة اﻷونكتاد شيئاً عن أية دراسة حاولت إجراء تقييم منهجي ﻵثار البرامج القائمة لوضع العلامات اﻹيكولوجية على البيئة.
    a) De mener une évaluation systématique des équipements des centres de conférence, afin de planifier progressivement leur remplacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    Pour ce faire, elle a entrepris une évaluation systématique de ses relations avec les pays tiers. UN ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة.
    Il s'étend sur la phase judiciaire qui comporte une évaluation méthodique et approfondie des faits dans chaque cas particulier. UN وتفصل بيان المرحلة القضائية، التي تتضمن إجراء تقييم منهجي وشامل لوقائع كل حالة.
    Programme mondial financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin que les pays puissent faire une évaluation systématique de leurs besoins en matière de capacités en vue d'améliorer la gestion écologique aux niveaux national et mondial, au titre notamment des conventions de Rio. UN برنامج عالمي يموله مرفق البيئة العالمية لتمكين البلدان من إجراء تقييم منهجي لاحتياجاتها من حيث القدرات، من أجل تعزيز إدارة القضايا البيئية على المستويين الوطني والعالمي، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقيات ريو.
    Le Comité prie en outre instamment l'État partie de procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation relatifs au Protocole facultatif en vue d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Le Comité demande également instamment à l'État partie de procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation sur le Protocole facultatif afin d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    a) De procéder à une évaluation systématique du phénomène des enfants des rues afin de se faire une idée exacte de ses causes profondes et de son ampleur; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لوضع أطفال الشوارع بغية الحصول على صورة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وحجمها؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues en vue de se faire une idée exacte de ses causes profondes et de son ampleur; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لوضع أطفال الشوارع بغية الحصول على صورة دقيقة للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وحجمها؛
    Celui-ci a précisé qu'il avait affiné la méthode lui permettant d'évaluer les risques et d'établir son plan de travail de façon à Évaluer systématiquement le risque résiduel à partir de l'univers d'audit. UN وأوضح المكتب أنه حسَّن منهجيته المتعلقة بعملية تقييم المخاطر وخطة العمل مما يتيح إجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من عملية مراجعة الحسابات.
    Il n'en reste pas moins que l'aptitude du système des Nations Unies à Évaluer systématiquement l'affectation des ressources à la parité hommes-femmes ainsi que les dépenses connexes reste limitée par les mécanismes financiers existants. UN لكن قدرة منظومة الأمم المتحدة على إجراء تقييم منهجي بشأن تخصيص وإنفاق الموارد المتصلة بالمسائل الجنسانية لا تزال محدودة بسبب الآليات المالية القائمة.
    L'opération visait en premier lieu à Évaluer systématiquement l'expérience acquise par le Fonds concernant l'application de diverses modalités afin de mettre au point un ensemble de normes et de critères de performance que le FNUAP pourrait utiliser à l'avenir pour arrêter les modalités d'exécution requises. UN وكان الهدف اﻷساسي من هذه العملية هو إجراء تقييم منهجي لخبرة الصندوق بمختلف أساليب التنفيذ، من أجل وضع مجموعة معايير ومستويات لﻷداء يستطيع الصندوق استخدامها في تحديد أساليب التنفيذ الملائمة في المستقبل.
    a) De mener une évaluation systématique des équipements des centres de conférence, afin de planifier progressivement leur remplacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لاستبدالها تدريجيا؛
    a) De mener une évaluation systématique des équipements des centres de conférence, afin de planifier progressivement leur remplacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    a) De mener une évaluation systématique des équipements des centres de conférence, afin de planifier progressivement leur remplacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    Les objectifs ainsi fixés ont largement été atteints par les projets achevés, bien qu'il faille encore entreprendre une évaluation systématique de l'impact produit, sous réserve des ressources disponibles. UN وقد تم بلوغ هذه المستويات القياسية إلى حد بعيد في المشاريع المنجزة رغم أنه لا يزال يتعين إجراء تقييم منهجي للأثر رهناً بتوافر الموارد.
    Il s'étend sur la phase judiciaire qui comporte une évaluation méthodique et approfondie des faits dans chaque cas particulier. UN وتفصﱢل بيان المرحلة القضائية، التي تتضمن إجراء تقييم منهجي وشامل لوقائع كل حالة.
    Programme mondial financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin que les pays puissent faire une évaluation systématique de leurs besoins en matière de capacités en vue d'améliorer la gestion écologique aux niveaux national et mondial, au titre notamment des conventions de Rio. UN هو برنامج عالمي يموله مرفق البيئة العالمية لتمكين البلدان من إجراء تقييم منهجي لاحتياجاتها من القدرات، من أجل تعزيز إدارة القضايا البيئية علـى المستـويين الوطني والعالمي، لا سيما فيما يتعلق باتفاقيات ريو.
    11. évaluer de manière systématique l'intérêt qu'il y aurait à créer une institution nationale des droits de l'homme (États-Unis); UN 11- إجراء تقييم منهجي لمزايا إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (الولايات المتحدة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد