ويكيبيديا

    "إجمالي قيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la valeur totale
        
    • montant total
        
    • valeur totale des
        
    • la valeur d
        
    • montant de l
        
    • la valeur brute
        
    Eastern réclame une indemnité équivalente à 75 % de la valeur totale des biens perdus. UN وتلتمس الشرقية تعويضا عن نسبة 75 في المائة من إجمالي قيمة الأصول.
    Le montage, qui génère environ 61 % de la valeur totale de la production, est quant à lui celui qui crée le plus de valeur. UN وتأتي أكبر مساهمة في القيمة المضافة للسلسلة من تجميع السيارات الذي يولّد نحو 61 في المائة من إجمالي قيمة المنتج.
    De fait, ce solitaire représentait quelque 43 % de la valeur totale des exportations libériennes en 2010. UN وقد مثّلت فرادى قطع الماس هذه حقا زهاء 43 في المائة من إجمالي قيمة صادرات ليبريا لعام 2010.
    Le montant total des recettes locales est estimé à 54,78 millions de dollars. UN وتبلغ إجمالي قيمة الإيرادات المحلية المتوقعة 54.78 مليون دولار.
    valeur totale des contrats attribués sans mise en concurrence (Euro) UN إجمالي قيمة العقود التي أُرسيت من خلال التنازل
    Les contrats prévoyaient également le versement à l'avance d'une somme équivalant à 10 % de la valeur totale du contrat. UN كما نص العقدان على دفع مقدم نسبته 10 في المائة من إجمالي قيمة العقد.
    Toutefois, elle n'a pas apporté d'éléments prouvant la valeur totale des travaux qu'elle aurait exécutés et du matériel qu'elle aurait livré et installé sur le lieu d'exécution du projet. UN بيد أنها لم تقدم أدلة تدعم إجمالي قيمة الأشغال التي زعمت أداءها، والبضائع التي سلمتها وقامت بتركيبها في موقع المشروع.
    la valeur totale des travaux achevés s'élèverait à USD 856 522 857. UN وتدعي الشركة أن إجمالي قيمة الأعمال المنجزة يبلغ 857 522 856 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Ce montant correspond à une marge bénéficiaire de 15 % sur la valeur totale des contrats, soit KWD 350 000. UN وقد وضع هذا الرقم على أساس هامش ربح نسبته 15 في المائة على إجمالي قيمة العقود البالغة 000 350 دينار كويتي.
    En 2003, la valeur totale des dons autorisés par les États-Unis dépassait les 300 millions de dollars. UN وأنه في عام 2003 بلغ إجمالي قيمة التبرعات التي رخصت بها حكومة بلدها أكثر من 300 مليون دولار.
    Ensemble, ils rendent compte de plus d'un quart de la valeur totale des exportations en 2000. UN وقد شكلت هذه المنتجات مجتمعة أكثر من ربع إجمالي قيمة الصادرات في عام 2000.
    la valeur totale de la proposition du Canada est récapitulée dans le tableau ci-après : UN ويرد في الجدول التالي ملخص إجمالي قيمة عرض كندا:
    la valeur totale des stocks est estimée à 393,3 millions de dollars. UN ويقدر إجمالي قيمة المخزونات بمبلغ 393.3 مليون دولار.
    la valeur totale des intrants parvenus aux points d'entreposage à partir desquels est assurée la distribution aux utilisateurs finals s'élève à 5,7 millions de dollars, soit 80 % des livraisons en saison. UN ويبلغ إجمالي قيمة المدخلات التي تم اﻹفراج عنها لنقط التخزين لتوزيعها على المستعملين النهائيين ٥,٧ ملايين دولار ويمثل هذا المبلغ ٨٠ في المائة من التوريدات الموسمية.
    516. la valeur totale du contrat de soustraitance (non compris les modifications) était de Pound 11 746 800 et ID 500 000. UN 516- وبلغ إجمالي قيمة العقد من الباطن (باستثناء التغيرات) 800 746 11 جنيه استرليني و000 500 دينار عراقي.
    Le montant total réclamé est de USD 174 622. UN ويبلغ إجمالي قيمة المطالبة 622 174 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant total des projets intéressant l'état de droit et la réforme de la justice pénale s'établit actuellement à 18 millions de dollars. UN ويبلغ إجمالي قيمة حافظة المشاريع في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية 18 مليون دولار حاليا.
    valeur totale des contrats (Euro) UN النسبة المئوية إجمالي قيمة العقود باليورو
    La valeur économique totale est la somme globale de la valeur de l'utilisation directe, de la valeur de l'utilisation indirecte, de la valeur d'option et de la valeur d'existence. UN والقيمة الاقتصادية الاجمالية هي إجمالي قيمة الاستخدام المباشر زائد قيمة الاستخدام غير المباشر زائد قيمة الخيار زائد قيمة الوجود.
    Pour l'exercice 2008-2009, le montant de l'ensemble des projets mis en œuvre par les pouvoirs publics et des ONG s'établissait à 382,7 millions de dollars, ce qui représentait 30 % environ du montant total des dépenses effectuées au titre des programmes. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، بلغ إجمالي قيمة المشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية مجتمعة 382.7 مليون دولار أي 30 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Le développement du commerce de biens intermédiaires a creusé l'écart qui existe entre la valeur brute et la valeur ajoutée des produits échangés. UN ويوسع تزايد حجم التجارة في البضائع الوسيطة الفجوة بين إجمالي قيمة المنتجات المتداولة وقيمتها المضافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد