ويكيبيديا

    "إدارة الجرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion des stocks
        
    • gestion des inventaires
        
    • gestion de stocks
        
    Processus de gestion des stocks pas encore défini/analysé. UN لم يوضع بعد نظام إدارة الجرد في شكله النهائي.
    Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées. UN ولم تفصل بشكل مناسب في 11 مكتبا مهام إدارة الجرد.
    Elle a relevé des carences dans la gestion des stocks. UN ووجد الفريق جوانب قصور في إدارة الجرد.
    Il travaille à la gestion des inventaires à l'agence logistique de la défense. Open Subtitles يعمل في إدارة الجرد في وكالة الدفاع اللوجستية.
    — achève le rapport sur les bonnes pratiques concernant la gestion des inventaires et les incertitudes UN - استكمال التقرير بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن
    :: Étudier, dans le cadre de ses préparatifs en vue de l'application des normes comptables internationales pour le secteur public, comment renforcer les contrôles internes dans le cadre du système existant de gestion de stocks, en s'appuyant sur des procédures et des responsabilités clairement définies pour les propriétaires de biens. UN :: النظر، في إطار التحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في الكيفية التي يمكنها بها أن تعزز الضوابط الداخلية ضمن نظام إدارة الجرد الحالي، مع التحديد الواضح للعمليات والمسؤوليات المتعلقة بأصحاب الأصول. صندوق النقدية المشترك والاستثمارات
    Conformément aux recommandations antérieures du Comité, ONU-Habitat s'était doté, pendant l'exercice considéré, d'un système de gestion des stocks, Hardcat. UN 121 - ووفقا لتوصيات المجلس السابقة، بدأ موئل الأمم المتحدة العمل بنظام إدارة الجرد خلال فترة السنتين.
    La recommandation du Comité selon laquelle ONU-Habitat devrait étendre l'utilisation de son système de gestion des stocks à ses bureaux extérieurs est en cours d'application et devrait être pleinement mise en œuvre d'ici à septembre 2011. K. Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN 85 - وفي ما يتعلق بتوصية المجلس بأن يعمم موئل الأمم المتحدة استخدام نظام إدارة الجرد على مكاتبه الميدانية، فمن المقرر أن تستكمل هذه العملية التي تجري حاليا بحلول أيلول/سبتمبر 2011.
    Par exemple, les équipes ont pu vérifier l'exactitude du système global de gestion des stocks, repérer le matériel obsolète et s'en débarrasser, ce qui a permis de réduire les coûts de stockage et d'avoir une meilleure vision d'ensemble des stocks disponibles. UN ومع ذلك، يجري تحقيق بعض الفوائد المبكرة؛ فعلى سبيل المثال، جرى التحقق من دقة نظام إدارة الجرد العالمي وجرى تحديد أصول عتيقة والتصرف فيها، مما قلل من تكاليف التخزين وأتاح قدرا من الإشراف العالمي على المخزون موضع النظر.
    La mission devrait prendre des mesures prioritaires en vue d'améliorer sa gestion des stocks (par. 26). UN ويجب اتخاذ تدبير ذات أولوية لتحسين إدارة الجرد في البعثة. (الفقرة 26)
    Elle vise à obtenir la prise d'engagements dans les domaines suivants: transport de fret, manutention du fret, stockage et entreposage, dédouanement, agences de transport, centres et dépôts de conteneurs, gestion des stocks, traitement des commandes, planification de la production et contrôle de la production. UN ويرمي إلى الحصول على التزامات في المجالات التالية: خدمات نقل البضائع وخدمات مناولة البضائع وخدمات التخزين وخدمات التخليص الجمركي وخدمات وكالات النقل وخدمات محطات ومستودعات الحاويات وخدمات إدارة الجرد وخدمات متابعة الطلبات وخدمات تخطيط الإنتاج وخدمات مراقبة الإنتاج.
    Outils de gestion des stocks UN أدوات إدارة الجرد
    Dans sa réponse, le Secrétaire général a indiqué qu'un système de gestion des stocks serait mis en place d'ici au quatrième trimestre de 2008 et que les missions mentionnées ci-dessus procédaient actuellement à l'inventaire demandé (A/62/784, par. 35 et 36). UN وأشار الأمين العام في رده إلى أن نظام إدارة الجرد سينفذ بحلول الربع الأخير من عام 2008، وأن أنشطة الجرد في البعثات المشار إليها أعلاه جارية (A/62/784، الفقرتان 35 و 36).
    Cela vient de ce que le système de gestion des stocks (Aperture) et le système de tenue du grand livre/passation de marchés (Système intégré de gestion) sont indépendants dans leur fonctionnement. UN ويرجع ذلك إلى التشغيل المستقل لنظام إدارة الجرد (نظام Aperture) ونظام دفتر الأستاذ العام/المشتريات (نظام المعلومات الإدارية المتكامل).
    gestion des stocks UN إدارة الجرد
    En août 2008, un inventaire complet des biens durables et non durables a été effectué à l'entrepôt central des moyens de transport et de fournitures générales et mis en concordance avec le système Galileo de gestion des stocks. UN أنجزت قوائم جرد شاملة لمخزونات المستودعات المركزية من الأصناف المستهلكة وغير المستهلكة من لوازم الأعمال الهندسية والنقل والإمدادات العامة وجرت تسويتها مع نظام إدارة الجرد (نظام غاليليو) بحلول آب/أغسطس 2008.
    Les résultats des travaux effectués par le Programme des inventaires du GIEC sur les bonnes pratiques concernant la gestion des inventaires et les incertitudes pourraient être utiles pour définir et opérer les deux premiers types d'ajustements possibles. UN وقد تكون نتائج الأعمال التي اضطلع بها برنامج قوائم الجرد للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن ذات صلة بتعريف وتطبيق النوعين الأولين الممكنين من التعديلات.
    L'équipe chargée du projet < < ONU durable > > du PNUE a finalisé le plan de gestion des inventaires à l'échelle de l'Organisation des Nations Unies pour 2009 - 2010. UN وقد أتم فريق الأمم المتحدة المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة إدارة الجرد في كامل منظومة الأمم المتحدة للفترة 2009-2010.
    27. Les formateurs ont traité les thèmes ciaprès: inventaires de GES dans le secteur de l'énergie, les procédés industriels, les déchets, l'agriculture, le changement d'affectation des terres et la foresterie; base de données sur les coefficients d'émission; système de gestion des inventaires. UN 27- وقد غطى المدرِّبون المواضيع التالية: قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في مجال الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغيُّر استخدام الأراضي، والحراجة؛ وقاعدة بيانات معامل الانبعاث؛ ونظام إدارة الجرد.
    21. Le programme de travail dépend aussi du GIEC et, en particulier, de l'achèvement de son rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, et de ses travaux sur les bonnes pratiques concernant la gestion des inventaires et les incertitudes. UN 21- ويعتمد برنامج العمل أيضاً على الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وبخاصة استكمال تقريرها بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وأعمالها المتصلة بالممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقين.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que, de manière plus générale et dans le cadre de ses préparatifs en vue de l'application des normes IPSAS, elle étudie comment renforcer les contrôles internes dans le cadre du système existant de gestion de stocks en s'appuyant sur des procédures et des responsabilités clairement définies pour les détenteurs de biens. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم الإدارة، وبصورة أعمّ، بالنظر، في إطار التحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الضوابط الداخلية ضمن نظام إدارة الجرد الحالي، مع التحديد الواضح للعمليات والمسؤوليات المتعلقة بأصحاب الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد