ويكيبيديا

    "إلى اتفاقية اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention de l'UNESCO
        
    adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو المتعلقة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Recommandation n°1: L'adhésion à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans l'enseignement UN التوصية رقم 1: الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم
    Elle a recommandé au Burkina Faso d'adhérer à la Convention de l'UNESCO (1960) concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وأوصت الجزائر بأن تنضم بوركينا فاسو إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم لعام 1960.
    Notre pays a été l'un des premiers à adhérer à la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN ولقد كان بلدنا من بين أوائل البلدان في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بحماية وتشجيع تنوع الرموز الثقافية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager d'offrir aux groupes minoritaires des possibilités appropriées de recevoir une instruction dispensée dans leur langue ou portant sur leur langue et l'invite à envisager d'adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إتاحة فرص كافية للأقليات لتلقي التعليم بلغاتها أو لتعلم هذه اللغات، وتدعوها إلى أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    28. Le Comité encourage l'État partie à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    96. Le Comité encourage l'État partie à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN 96- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager d'offrir aux groupes minoritaires des possibilités appropriées de recevoir une instruction dispensée dans leur langue ou portant sur leur langue et l'invite à envisager d'adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إتاحة فرص كافية لمجموعات الأقليات لتلقي التعليم بلغاتها أو لتعلم هذه اللغات، وتدعوها إلى أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    1. Adhérer à la Convention de l'UNESCO (1960) concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (Algérie); UN 1-الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لعام 1960 لمكافحة التمييز في التعليم (الجزائر)؛
    Étant donné que la Recommandation 55 avait été acceptée, la Commission a encouragé la Malaisie à adhérer également à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement et a invité la Malaisie à présenter un rapport de suivi au Conseil à sa quatorzième session. UN وحيث إن ماليزيا قبلت التوصية 55، شجعت اللجنة ماليزيا على الانضمام أيضاً إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، ودعت ماليزيا إلى تقديم تقرير متابعة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    L'adhésion de l'Autriche à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement constituera une étape importante. UN وتتمثل إحدى الخطوات الهامة في انضمام النمسا إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بمناهضة التمييز في التعليم().
    Enfin, le Gouvernement a souligné qu'en 2009, l'Azerbaïdjan avait adhéré à la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN 23 - وختاما، أكدت الحكومة أن أذربيجان انضمت في عام 2009 إلى اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز التنوع في أشكال التعبير الثقافي.
    Le Centre européen pour les droits des Roms (CEDR) recommande à la Grèce de devenir partie à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وأوصى المركز الأوروبي لحقوق الغجر بانضمام اليونان إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم(4).
    La République de Moldova a fait une notification de succession à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement le 17 mars 1993. UN قدمت جمهورية مولدوفا إخطارا بالانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم (17 آذار/مارس 1993).
    La République islamique d'Iran s'est félicitée de la décision de l'Uruguay d'adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, ainsi que du renforcement de ses politiques sociales relatives aux enfants et aux adolescents. UN 50- ورحبت جمهورية إيران الإسلامية بقرار الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وتعزيز السياسات الاجتماعية المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    L'Érythrée n'était pas non plus partie à la Convention de l'UNESCO sur l'enseignement technique et professionnel. UN ولم تنضم إريتريا أيضاً إلى اتفاقية اليونسكو للتعليم التقني والمهني().
    Adhésion à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (loi no 17.724 du 3 mai 2004). UN 7- الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم (القانون رقم 17-724 الصادر في 3 أيار/مايو 2004).
    La Jordanie a loué les efforts déployés par l'Uruguay, en particulier ceux qui avaient débouché sur son adhésion à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, sa ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et la création de l'Institution nationale des droits de l'homme. UN 54- وأشادت الأردن بجهود أوروغواي، لا سيما تلك التي ترتب عنها انضمامها إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم وتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد