ويكيبيديا

    "اتفاقا للضمانات الشاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un accord de garanties généralisées
        
    • un accord de garanties intégrales
        
    • passer un accord de garanties global
        
    • accords de garantie généralisées assorti
        
    • accord relatif aux garanties généralisées
        
    • accord de accords de garantie généralisées
        
    Nous invitons également tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait à conclure un accord de garanties généralisées et à signer et ratifier le Protocole additionnel. UN وندعو جميع دول المنطقة أيضا التي لم تبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة ولم توقع وتصدق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك.
    La Suisse applique un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel à son accord avec l'AIEA. UN 21 - وتطبق سويسرا اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا لاتفاقها المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ils ont également encouragé le Soudan du Sud à adhérer au Traité dès que possible et à conclure un accord de garanties généralisées avec l'AIEA. UN وشجعت الدول الأطراف أيضا جنوب السودان على أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وأن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الشاملة.
    La Nouvelle-Zélande considère que tous les États parties doivent instituer un accord de garanties intégrales et un protocole additionnel conformément au paragraphe 12 des Principes et objectifs adoptés par la Conférence de 1995. UN 46 - واستطردت قائلة إن من رأي نيوزيلندا أنه ينبغي على جميع الدول أن تَعقِد اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا وفقا للفقرة 12 من مقرر " المبادئ والأهداف " الذي اعتَمَده مؤتمر الدول الأطراف في عام 1995.
    Chaque État doit absolument accepter de passer un accord de garanties global, assorti d'un protocole additionnel, afin que l'AIEA puisse offrir des garanties crédibles quant au non détournement des matières nucléaires déclarées, et à l'absence de matières et d'activités nucléaires clandestines. UN ومن الأهمية بمكان أن تقبل الدول اتفاقا للضمانات الشاملة مع بروتوكول إضافي، بحيث تستطيع الوكالة تقديم ضمانات تتسم بالمصداقية فيما يتعلق بعدم تحويل المواد النووية المعلنة وعدم وجود مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة.
    Le Gouvernement bulgare est convaincu qu'un accord de accords de garantie généralisées assorti du Protocole additionnel est la clef de l'actuelle norme de l'AIEA en matière de vérification. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    Israël a fait entrer en vigueur un accord concernant les garanties de l'Agence (INFCIRC/66/Rev.2) pour l'un de ses deux réacteurs de recherche, mais n'a pas encore conclu d'accord relatif aux garanties généralisées avec l'AIEA. UN 14 - وهناك لإسرائيل اتفاق قيد النفاذ على أساس نظام ضمانات الوكالة الوارد في الوثيقة INFIRC/66/Rev.2، وذلك فيما يتعلق بأحد مفاعلَيها البحثيين، لكنها لم تبرم اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة.
    Les Pays-Bas ont signé un accord de garanties généralisées et un Protocole additionnel et considèrent la combinaison des deux instruments comme étant la norme en matière de vérification. UN 16 - لقد أبرمت هولندا اتفاقا للضمانات الشاملة وعززته ببروتوكول إضافي، وهي تنظر في الجمع بين معياري التحقق هذين.
    La Finlande a conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et a signé et ratifié le Protocole additionnel. UN 7 - وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي.
    La Finlande a conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et a signé et ratifié le Protocole additionnel. UN 7 - وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي.
    La Finlande a conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et a signé et ratifié le Protocole additionnel, qui est entré en vigueur le 30 avril 2004, en même temps que les autres membres de l'Union européenne. UN وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي الذي دخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004 وذلك بالتزامن مع باقي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Finlande a conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA et a signé et ratifié le Protocole additionnel, qui est entré en vigueur le 30 avril 2004, en même temps que les autres membres de l'Union européenne. UN وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي الذي دخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004 وذلك بالتزامن مع باقي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    6. Engage tous les États qui n'ont pas encore conclu un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel de le faire dès que possible et d'en appliquer les dispositions en attendant de les ratifier; UN 6 - يحث جميع الدول التي لم تُبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، مع تنفيذ أحكامهما في انتظار التصديق عليهما؛
    Nous appelons tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait à accéder au TNP, aux conventions d'interdiction des armes biologiques et chimiques et à conclure avec l'AIEA un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel. UN ونناشد جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار والاتفاقيات التي تحظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية إلى أن تفعل ذلك، وإلى أن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا.
    La République de Corée a conclu en octobre 1975 un accord de garanties généralisées avec l'AIEA, et ratifié le Protocole additionnel en février 1994. UN 17 - وأبرمت جمهورية كوريا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشرين الأول/أكتوبر 1975، وصدقت على البروتوكول الإضافي في شباط/فبراير 1994.
    En choisissant de promouvoir le développement de la recherche pour une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, l'Algérie a adhéré par engagement au TNP et a conclu, en mars 1996, un accord de garanties généralisées en vertu duquel toutes ses activités nucléaires sont soumises à son contrôle conformément à l'article II du TNP. UN 5 - ولما اختارت الجزائر تعزيز تطوير البحوث من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار التزاما منها بأحكام تلك الاتفاقية، وأبرمت في آذار/مارس 1996 اتفاقا للضمانات الشاملة تخضع بموجبه جميع أنشطتها النووية للمراقبة عملا بالمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار.
    La Nouvelle-Zélande considère que tous les États parties doivent instituer un accord de garanties intégrales et un protocole additionnel conformément au paragraphe 12 des Principes et objectifs adoptés par la Conférence de 1995. UN 46 - واستطردت قائلة إن من رأي نيوزيلندا أنه ينبغي على جميع الدول أن تَعقِد اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا وفقا للفقرة 12 من مقرر " المبادئ والأهداف " الذي اعتَمَده مؤتمر الدول الأطراف في عام 1995.
    Chaque État doit absolument accepter de passer un accord de garanties global, assorti d'un protocole additionnel, afin que l'AIEA puisse offrir des garanties crédibles quant au non détournement des matières nucléaires déclarées, et à l'absence de matières et d'activités nucléaires clandestines. UN ومن الأهمية بمكان أن تقبل الدول اتفاقا للضمانات الشاملة مع بروتوكول إضافي، بحيث تستطيع الوكالة تقديم ضمانات تتسم بالمصداقية فيما يتعلق بعدم تحويل المواد النووية المعلنة وعدم وجود مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة.
    Le Gouvernement bulgare est convaincu qu'un accord de accords de garantie généralisées assorti du Protocole additionnel est la clef de l'actuelle norme de l'AIEA en matière de vérification. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    Israël a fait entrer en vigueur un accord concernant les garanties de l'Agence (INFCIRC/66/Rev.2) pour l'un de ses deux réacteurs de recherche, mais n'a pas encore conclu d'accord relatif aux garanties généralisées avec l'AIEA. UN 14 - وهناك لإسرائيل اتفاق قيد النفاذ على أساس نظام ضمانات الوكالة الوارد في الوثيقة INFIRC/66/Rev.2، وذلك فيما يتعلق بأحد مفاعلَيها البحثيين، لكنها لم تبرم اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد