ويكيبيديا

    "اجتماع الخبراء هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion d'experts
        
    • cette réunion d'experts
        
    • présente réunion d'experts
        
    • de cette réunion
        
    • réunion d'experts serait
        
    la réunion d'experts est convoquée en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa deuxième session. UN يعقد اجتماع الخبراء هذا عملا بقرار اتخذته لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في دورتها الثانية.
    62. la réunion d'experts a permis au programme: UN 62- وقد سمح اجتماع الخبراء هذا للبرنامج بأن يقوم بما يلي:
    6. la réunion d'experts examinera comment les pays peuvent tirer parti de leur potentiel touristique, en tenant compte des risques et des problèmes inhérents au secteur. UN 6- وسيستكشف اجتماع الخبراء هذا سبل تعزيز إمكانات السياحة والعمل في الوقت نفسه على مواجهة المخاطر والمخاوف.
    La présente note vise à fournir des informations générales en vue de cette réunion d'experts en présentant la facilitation du commerce et des transports dans le cadre plus large du développement. UN وترمي هذه المذكرة إلى تقديم معلومات أساسية عن اجتماع الخبراء هذا بعرض السياق الإنمائي الواسع لتيسير التجارة والنقل.
    Les explications qu'il a reçues du Haut Commissariat aux droits de l'homme concernant ce retard ne lui ont pas paru satisfaisantes. Il se permet donc d'insister pour que ceux que l'Assemblée générale a chargé d'organiser cette réunion d'experts s'acquittent de cette obligation. UN وقال إنه لم يقتنع بالتفسيرات التي تلقاها بشأن هذا التأخير من مفوضية حقوق الإنسان.ولذلك فإنه يبيح لنفسه الإصرار على أن يضطلع من كلفتهم الجمعية العامة بتنظيم اجتماع الخبراء هذا بهذا التكليف.
    La présente réunion d'experts et le dialogue intergouvernemental au sein de la CNUCED dans lequel elle s'insère représentent une occasion majeure d'avancer dans cette direction. UN ويوفر اجتماع الخبراء هذا وحوار السياسة العامة على الصعيد الحكومي الدولي في الأونكتاد الذي يشكل اجتماع الخبراء جزءاً منه فرصة رئيسية للتحرك في هذا الاتجاه.
    3. Le thème de la réunion d'experts a été approuvé par le Bureau élargi du Conseil du commerce et du développement le 29 août 2008. UN 3- وافق المكتب الموسع لمجلس التجارة والتنمية، في 29 آب/أغسطس 2008، على الموضوع الذي سيتناوله اجتماع الخبراء هذا.
    Les conclusions de la réunion d'experts avaient sans nul doute fourni aux différents professionnels du tourisme les éléments qui leur permettraient d'élaborer des politiques et des stratégies concrètes pour cet important secteur. UN ولا شك أن حصيلة اجتماع الخبراء هذا قد زودت أصحاب المصلحة، في مجال صناعة السياحة، بعناصر عملية للسياسات والاستراتيجيات في هذا القطاع الهام.
    3. la réunion d'experts est convoquée en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa septième session. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء هذا عملاً بمقرر اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، في دورتها السابعة.
    Les activités en la matière et les conclusions préliminaires du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés seraient portées à l'attention de la réunion d'experts. UN ويوجَّه نظر اجتماع الخبراء هذا إلى الأنشطة ذات الصلة والاستنتاجات الأولية لفرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Les travaux de la réunion d'experts sont résumés dans un rapport publié sous la cote TD/B/COM.3/EM.25/3. UN ويرد تقرير اجتماع الخبراء هذا في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.25/3.
    la réunion d'experts de la CNUCED examinera comment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent aider les pays pauvres à enrayer le déclin de leur production agricole et à investir davantage dans l'agriculture, les infrastructures rurales et la recherche-développement dans le domaine agricole. UN وسيتولى اجتماع الخبراء هذا التابع للأونكتاد تناول كيف يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساعدا الاقتصادات الفقيرة على عكس اتجاه التدهور في الإنتاجية الزراعية وزيادة الاستثمار في الزراعة وفي الهياكل الأساسية الريفية والبحث والتطوير الزراعيين.
    Pour faciliter le débat et les activités visant à donner suite à la réunion d'experts, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement devra évaluer les travaux de cette réunion, en utilisant toutes ses compétences et son autorité, et établir des principes directeurs et recommandations clairs pour les États membres, le secrétariat de la CNUCED et les autres organisations internationales. UN ومن أجل المساعدة على المضي قُدماً بالنقاش والمتابعة، فإن لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية التابعة للأونكتاد تحتاج لتقييم عمل اجتماع الخبراء هذا باستخدام كافة قدراتها وسلطتها وتقديم مبادئ توجيهية عامة وتوصيات واضحة للحكومات الأعضاء، وأمانة الأونكتاد وغيرها من المنظمات الدولية.
    cette réunion d'experts s'est tenue à San José (Costa Rica) du 22 au 26 février 1999. UN وقد عقد اجتماع الخبراء هذا في سان هوزي، بكوستاريكا، في الفترة من 22 إلى 26 شباط/فبراير 1999.
    Tout d'abord, permettez—moi, au nom de la délégation bolivienne, de vous féliciter ainsi que les autres membres du Bureau d'avoir été élus pour conduire cette réunion d'experts. UN اسمحوا لي في البداية، وبالنيابة عن الوفد البوليفي، أن أتقدم إليكم وإلى أعضاء المكتب الآخرين بالتهنئة على انتخابكم لتوجيه اجتماع الخبراء هذا.
    cette réunion d'experts était axée sur la mesure du commerce électronique mais ses participants ont vite reconnu qu'elle devait également s'intéresser aux changements plus radicaux intervenus au niveau des fonctions économiques et de l'organisation des entreprises. UN وركز اجتماع الخبراء هذا على قياس التجارة الإلكترونية وذلك رغم الاعتراف على وجه السرعة بوجوب أخذ التغييرات الأساسية في الأعمال التجارية وتنظيمها، في الاعتبار.
    La CNUCED et l'UNESCO ont uni leurs efforts pour préparer cette réunion d'experts, dont le but est que les questions liées au commerce et à la culture soient prises en considération comme il convient. UN وقد تضافرت جهود الأونكتاد واليونسكو في الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع الخبراء هذا لنيْل القضايا ذات الصلة بالتجارة والثقافة قدراً وافياً من المعالجة والنظر.
    Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de cette réunion d'experts pour sa vingthuitième session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير عن اجتماع الخبراء هذا لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    La présente réunion d'experts devrait contribuer à la définition des domaines de politique générale dans lesquels une action s'impose à l'échelle nationale et à l'échelle internationale. UN ويتوقع من اجتماع الخبراء هذا أن يساهم في تحديد مجالات السياسة العامة التي تتطلب اتخاذ إجراءات على المستويين الوطني والدولي.
    Les activités de la CNUCED sur les services, dont la présente réunion d'experts pluriannuelle, les examens de la politique relative aux services et le Forum mondial sur les services, sont des espaces d'échange de connaissances qui permettent d'appuyer les efforts déployés par les pays en développement pour renforcer l'intégration développementiste grâce au développement et au commerce des services. UN وأعمال الأونكتاد الشاملة بشأن الخدمات، بما في ذلك اجتماع الخبراء هذا المتعدد السنوات واستعراضات سياسة الخدمات والمنتدى العالمي للخدمات، تفيد كمنصة معرفية يمكن أن تدعم جهود البلدان النامية في مجال زيادة التكامل الإنمائي عن طريق تنمية الخدمات وتجارتها.
    Une telle réunion d'experts serait également utile aux pays en développement en ce sens qu'elle les aiderait à déterminer leurs contraintes institutionnelles et leurs problèmes de capacité, ainsi que leurs besoins en matière d'assistance technique pour la conception et l'exécution des politiques; elle pourrait être organisée conjointement avec l'OMC. UN وسيكون هذا الاجتماع أيضاً مفيداً للبلدان النامية من حيث إنه سيساعدها على تحديد المعوقات المحلية المتعلقة بالمؤسسات والقدرات واحتياجات المساعدة التقنية في تصميم السياسات وتنفيذها. ويمكن تنظيم اجتماع الخبراء هذا بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد