L'expansion des bureaux de région et de province devrait se fonder sur les enseignements tirés de l'expérience acquise. | UN | وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن. |
L'expansion des bureaux de région et de province devrait se fonder sur les enseignements tirés de l'expérience acquise. | UN | وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن. |
Personnel d'administration des bureaux de région et de province | UN | الموظفون الإداريون بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Bureaux régionaux et bureaux provinciaux | UN | بــاء - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
5. Centres d'appui régionaux et des bureaux extérieurs de l'UNICEF : Recettes et dépenses 1997 (chiffres effectifs), 1998 budget approuvé et estimations les plus récentes), et projet de budget pour 1999 21 | UN | مراكز الدعم اﻹقليمية ومكاتب اليونيسيف الميدانية - اﻹيرادات والنفقات الفعلية لعام ١٩٩٧، والميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨، وآخر التقديرات لعام ١٩٩٨، والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩ |
Personnel des services de sécurité des bureaux de région et de province | UN | موظفو الأمن بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Compte tenu de l'évaluation des risques effectuée par le BSCI en ce qui concerne la MANUA pour la période 2008-2010, les activités de terrain devraient comprendre de fréquents déplacements dans les bureaux de région et de province. | UN | وبناء على تقييم المخاطر للبعثة خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فسيشتمل العمل الميداني على زيارات متكررة إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
L'organisation actuelle, dans laquelle les Volontaires des Nations Unies couvrent les 23 bureaux de région et de province, ne sera plus viable, d'importants apports techniques étant nécessaires dans les domaines du bâtiment, de l'entretien des camps, de l'alimentation en électricité et des projets de modernisation. | UN | علما بأن التشكيل الحالي للمهندسين من متطوعي الأمم المتحدة الذي يتطلب تغطية جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، وعددها 23 مكتبا، لن يكون ممكنا الأخذ به حيث سيكون من المطلوب القيام بمدخلات هندسية مكثفة تتعلق بالمشاريع الجديدة للتشييد وصيانة المعسكرات وإمدادات الطاقة والتجديدات. |
1. Personnel des services organiques des bureaux de région et de province | UN | 1 - ملاك الموظفين الفنيين بالمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
2. Personnel d'administration des bureaux de région et de province | UN | 2 - الموظفون الإداريون للمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
3. Personnel des services de sécurité des bureaux de région et de province | UN | 3 - موظفو الأمن للمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
F. Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
D'autres déplacements doivent être organisés dans la zone de la Mission afin d'apporter un appui technique essentiel aux bureaux de région et de province et d'assurer la tenue de consultations régulières entre les diverses composantes de la Mission pour la bonne exécution de son mandat. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد السفر داخل منطقة البعثة مطلوبا لتقديم الدعم التقني الضروري للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولاية البعثة بكفاءة. |
Infrastructures. Les fonctionnaires chargés de l'appui à la Mission continueront d'appliquer la politique de < < primauté du terrain > > définie par le Chef de la Mission en 2007 et d'améliorer les conditions de vie et de travail dans les bureaux de région et de province. | UN | 169 - البنية التحتية - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة بسياسة ' ' الميدان أولا`` كما عرضها رئيس البعثة في عام 2007، وبتحسين ظروف المعيشة والعمل في المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
Bureaux régionaux et bureaux de liaison | UN | المكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال |
Bureaux régionaux et bureaux provinciaux | UN | بــاء - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
B. Bureaux régionaux et bureaux provinciaux | UN | باء - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur l'examen de la fonction de la représentation régionale du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le plan d'action pour améliorer le renforcement des bureaux régionaux et des bureaux de liaison UNEP/GC.18/31. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن استعراض دور ووظيفة التمثيل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك خطة عمل لتعزيز عملية دعم المكاتب اﻹقليمية ومكاتب الاتصال)٩٦(، |
62. La Directrice générale s'est félicitée du débat sur la nature du rapport soumis par le secrétariat comme document d'information à l'intention du Conseil d'administration dans le cadre de son examen ultérieur des projets de budget du bureau régional et des bureaux de liaison. | UN | ٦٢ - وقالت المديرة التنفيذية إنها ترحب بالمناقشة بشأن طبيعة التقرير، الذي قدمته اﻷمانة إلى المجلس التنفيذي كمعلومات أساسية كيما يقوم في وقت لاحق بالنظر في الميزانيات المقترحة للمكاتب اﻹقليمية ومكاتب الاتصال. |
496. La structure organisationnelle du Service comporte trois niveaux: le siège, où se trouvent la direction et les services principaux, les agences régionales et les bureaux pour l'emploi implantés à travers le pays. | UN | 496- تعمل دائرة العمل على الصعيدين التنظيمي والعملي على ثلاثة مستويات وهي المكتب الرئيسي لدائرة العمل، الذي يحتضن الإدارة والخدمات المركزية، والوحدات الإقليمية ومكاتب العمل في كافة أرجاء سلوفينيا. |