| J'invite toutes les parties à œuvrer à une solution pacifique dans le respect de la Constitution fédérale provisoire. | UN | وأشجع جميع الأطراف على السعي للتوصل إلى حل سلمي يتماشى مع الدستور الاتحادي المؤقت. |
| Ce programme porte sur plusieurs textes législatifs prioritaires, accompagnés d'un calendrier, que le Gouvernement fédéral doit déposer au Parlement conformément à la Constitution fédérale provisoire. | UN | وهو يشمل عددا من التشريعات المتسمة بالأولوية المشفوعة بمهل زمنية والتي ينبغي للحكومة الاتحادية أن تطرحها على البرلمان وفقا للدستور الاتحادي المؤقت. |
| Durant la période à l'examen, le Gouvernement fédéral somalien et le Parlement fédéral ont poursuivi le dialogue avec les administrations régionales et créé certaines des commissions requises par la Constitution fédérale provisoire. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل كل من حكومة الصومال الاتحادية والبرلمان الاتحادي الحوار مع الإدارات الإقليمية الحالية، وكذلك إنشاء بعض اللجان اللازمة بموجب الدستور الاتحادي المؤقت. |
| Insister de nouveau auprès du Gouvernement fédéral somalien sur la nécessité de réaliser d'urgence des progrès dans la mise en place d'un système fédéral, la révision et l'application de la Constitution fédérale provisoire somalienne et l'élaboration d'un plan clairement défini pour l'organisation des élections de 2016 | UN | التأكيد مرة أخرى لحكومة الصومال الاتحادية على الضرورة العاجلة لإحراز تقدم في إنشاء نظام اتحادي، واستعراض وتنفيذ الدستور الاتحادي المؤقت الصومالي وخطة واضحة للإجراءات المقرر إجراؤها في عام 2016. |
| m) Charte fédérale de transition de la République somalienne (février 2004) | UN | (م) الميثاق الاتحادي المؤقت لجمهورية الصومال المؤرخ شباط/فبراير 2004؛ |
| Le document contenait des propositions d'amendement à la charte fédérale de transition adoptée par la Conférence en séance plénière le 15 septembre 2003. | UN | وتألفت الوثيقة من تعديلات مقترحة على الميثاق الاتحادي المؤقت المعتمد في الهيئة العامة للمؤتمر في 15 أيلول/ سبتمبر 2003. |
| Soulignant la nécessité d'aller d'urgence de l'avant dans la mise en place d'un système fédéral, la révision et la mise en œuvre de la Constitution fédérale provisoire somalienne, ainsi que dans la préparation des élections de 2016, | UN | وإذ يشدد على ضرورة إحراز تقدم عاجل في إقامة نظام اتحادي، وفي مراجعة الدستور الاتحادي المؤقت للصومال وتنفيذه، والتحضير لانتخابات عام 2016، |
| J'exhorte une nouvelle fois le Gouvernement à placer les droits de l'homme au premier plan de son programme de renforcement de l'État, conformément à la Constitution fédérale provisoire et à ses obligations internationales. | UN | 98 - وأدعو مرة اخرى الحكومة الاتحادية إلى وضع مسألة حقوق الإنسان في صدارة خطتها لبناء الدولة، تمشيا مع الدستور الاتحادي المؤقت والالتزامات الدولية. |
| Entre-temps, le Gouvernement fédéral a rejeté le processus du < < Djoubaland > > , invoquant qu'il violait la Constitution fédérale provisoire et la politique du Gouvernement sur la formation des états régionaux. | UN | 8 - وفي أثناء ذلك، أعلنت حكومة الصومال الاتحادية عن رفضها عملية ' ' جوبالاند`` مشيرة إلى أنها انتهاك للدستور الاتحادي المؤقت ولسياسة الحكومة فيما يتعلق بتشكيل الولايات الإقليمية. |
| h) L'Assemblée nationale constituante procédera à un vote par oui ou par non sur la Constitution fédérale provisoire au plus tard le 22 mai 2012. | UN | (ح) تعتمد الجمعية التأسيسية الوطنية الدستور الاتحادي المؤقت بالتصويت بنعم أو لا في موعد أقصاه 22 أيار/مايو 2012. |
| Un groupe intégré du PNUD et de la MANUSOM s'emploie, en coopération étroite avec le Parlement fédéral, les commissions indépendantes et d'autres autorités au niveau fédéral, au niveau des États et au niveau régional, à mener à bien la révision de la Constitution fédérale provisoire. | UN | 67 - وتقوم وحدة متكاملة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بالعمل عن كثب مع البرلمان الاتحادي، واللجان المستقلة، وغيرها من السلطات الاتحادية والإقليمية وسلطات الولايات، في ما يتعلق بعملية استعراض الدستور الاتحادي المؤقت. |
| Les dirigeants ont décidé que : la charte s'appellerait la charte fédérale de transition de la République somalienne; le gouvernement s'appellerait le gouvernement fédéral de transition; son mandat serait de cinq ans; et le parlement fédéral de transition comprendrait 275 membres, dont 12 % de femmes. | UN | وقرر الزعماء: أن عنوان الميثاق سيكون الميثاق الاتحادي المؤقت للجمهورية الصومالية، وأن اسم الحكومة سيكون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأن مدة ولايتها ستكون خمس سنوات؛ وأن البرلمان الاتحادي المؤقت سيتألف من 275 عضوا، 12 في المائة منهم من النساء. |