ويكيبيديا

    "الاختناق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • asphyxie
        
    • d'étranglement
        
    • suffocation
        
    • étouffe
        
    • passage obligé
        
    • étouffement
        
    • étouffée
        
    • étouffer
        
    • blocage
        
    • étouffés
        
    • obstacles
        
    • quasi-asphyxie
        
    • asphyxié
        
    • la cause de
        
    Les rapports médicaux ont indiqué que l'asphyxie était la cause du décès. UN وأفادت التقارير الطبية بأن وفاتهما قد نتجت عن الاختناق بسبب الدخان.
    La cause la plus probable, est la mort par suffocation, qui au final, donne les mêmes résultats qu'une noyade, l'asphyxie du cerveau. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    Par ailleurs, une perspective régionale contribuerait à surmonter les goulots d'étranglement et à accroître l'efficacité. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد اتباع نهج إقليمي في توفير الهياكل الأساسية على التغلب على حالات الاختناق وعلى زيادة الكفاءة.
    Il y a quatre ans, une victime s'étouffe sur le toit. Open Subtitles قبل أربع سنوات، الاختناق ضحية على السطح.
    Force de maintien de la paix et Groupe de la police civile : missions aux bases d'opérations des observateurs militaires et/ou aux points de passage obligé UN السفر لأغراض قوة حفظ السلام وقوة الشرطة المدنية: إلى مواقع أفرقة المراقبين العسكريين و/أو نقاط الاختناق
    Dans les deux villes, les victimes ont fait état de symptômes tels que l'étouffement. UN وأفاد الضحايا في كلا الموقعين عن الإصابة بأعراض منها الاختناق.
    Il a été poignardé, mais je présumerais que la cause de la mort du Capitaine Doblin est une asphyxie par écrasement de la trachée. Open Subtitles حسنا، وتم طعنه، ولكن أود أن نخلص أن الكابتن دوبلين ل سبب الوفاة كان الاختناق من القصبة الهوائية سحقهم.
    Les enfants qui travaillent sous terre ou sous l'eau risquent de périr de suffocation et d'asphyxie. UN ويتعرض الأطفال العاملون في التعدين تحت الماء وتحت سطح الأرض لخطر الوفاة من جراء الاختناق.
    Elle rappelle que, selon le rapport d'autopsie, le décès de la victime est dû à une asphyxie mécanique. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    L'asphyxie mécanique pouvait avoir été provoquée par la pendaison au moyen d'un tissu souple. UN ويمكن أن يكون الاختناق بسبب الشنق بقماش رقيق.
    Les principales causes de mortalité néonatale sont l'asphyxie, les infections et l'insuffisance pondérale à la naissance. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    Un inventaire des goulets d'étranglement et des liaisons manquantes a été établi pour les voies de navigation intérieure européenne. UN وبالنسبة إلى الطرق الأوروبية الداخلية، تم حصر نقاط الاختناق والوصلات المطلوبة.
    L'élimination des goulets d'étranglement, notamment ceux qui touchent plusieurs secteurs ou des secteurs d'importance stratégique, devrait en principe exercer un effet multiplicateur sur le développement de l'économie tout entière. UN ذلك أن إزالة نقاط الاختناق هذه، ولا سيما تلك التي تشمل عدة قطاعات، أو تلك التي تتصل بقطاعات استراتيجية، من المتوقع أن يكون لها تأثير المضاعِف في تنمية الاقتصاد ككل.
    On a vu un des passagers irlandais recevoir des coups particulièrement violents sur la tête et être maintenu en position d'asphyxie posturale quasiment jusqu'au point de suffocation. UN وشوهد أحد الركاب الآيرلنديين يُضرب بعنف بالغ في رأسه وتعرض للخنق حتى درجة الاختناق تقريباً.
    Ce n'est pas ce qu'il faut faire quand on s'étouffe ! Open Subtitles ذلك ليس ما تفعلينه من اجل الاختناق
    Selon la logique de cette argumentation, on pourrait choisir des définitions plus étroites qui seraient renforcées par des activités de vérification aux < < points de passage obligé > > de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires. UN ومن هذا المنظور، يمكن اختيار تعاريف أضيق نطاقاً عززتها أنشطة التحقق بشأن " نقاط الاختناق " المفصلية في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع المتفجرات النووية.
    Ces gestes auraient pu le sauver de l'étouffement, mais l'Heimlich et le massage ont failli le tuer. Open Subtitles ربما يكون قد أنقذ حياته من الاختناق لكن عملية الإنعاش والإنعاش القلبي سارت بطريقة خاطئة تقريباً قتلته
    Elle a failli mourir étouffée dans sa tombe ? Open Subtitles كانت على وشك الاختناق في ذلك القبر قريبة جدا
    Puisque la plupart des patients ne peuvent pas distinguer leur ulna de leur anus, je pense que ce type ignore la différence entre étouffer et suffoquer. Open Subtitles أظن هذا الرجل أيضاً لا يعرف الفارق بين الاختناق و انسداد الحلق
    Le blocage structurel de l'offre a relevé le niveau des prix dans le reste de la région. UN وأدى الاختناق الهيكلي في العرض إلى زيادة مستوى الأسعار في بقية بلدان المنطقة.
    Tu sais combien de gens ont la malchance de mourir étouffés chaque année ? Open Subtitles هل تعرف كم من الناس غير محظوظ بما فيه الكفاية أن يموت من الاختناق كل عام؟
    De nombreux obstacles ou goulets d'étranglement, décrits plus haut, entraveraient toutefois la croissance. UN غير أنه يوجد عدد من العوائق أو حالات الاختناق التي تعرقل النمو على النحو المشروح أدناه.
    Un soldat lui serait monté sur l'estomac et on lui aurait serré le cou avec les mains jusqu'à la quasi-asphyxie. UN وركله أحد الجنود في معدته مع الضغط عليها، كما أخذ يضغط عنقه بيديه إلى حدّ الاختناق.
    Mais en fait, il est mort asphyxié. Open Subtitles لكن في الحقيقة لقد مات بسبب الاختناق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد