ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات وخطط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des stratégies et plans
        
    • des stratégies et des plans
        
    • stratégies et de plans
        
    • les stratégies et plans
        
    • les stratégies et les plans
        
    • leurs stratégies et plans
        
    • de stratégies et plans
        
    • stratégie et du plan
        
    • ces stratégies et plans
        
    • spéciale pour l
        
    • stratégies et plans d
        
    • propres stratégies et plans
        
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    La Conférence mondiale doit également définir les mécanismes et les ressources nécessaires à la mise en œuvre des stratégies et des plans d'action. UN ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل.
    De plus en plus de stratégies et de plans d'action régionaux et sous-régionaux sont actuellement mis en place. UN ويجري وضع عدد متزايد من الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    les stratégies et plans d'action nationaux peuvent être un premier pas important vers le renforcement des cadres législatifs et réglementaires. UN ويمكن أن تصبح الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية خطوة أولى هامة نحو أطر أقوى للتشريعات وللسياسات العامة.
    Il importe, par conséquent, que les stratégies et les plans de mobilisation des ressources issus de la présente session extraordinaire soient adaptés à leurs besoins spéciaux et à leurs objectifs plus larges de développement. UN لذلك من المهم تكييف الاستراتيجيات وخطط تعبئة الموارد المنبثقة عن هذه الدورة الاستثنائية مع احتياجاتها الخاصة وأهدافها الإنمائية الأعم.
    D'autres, comme la Norvège, le Paraguay, la Slovaquie et la Suède, ont tenu compte de la situation particulière aux hommes et aux femmes dans leurs stratégies et plans d'action environnementaux. UN وقامت بلدان أخرى، كباراغواي وسلوفاكيا والسويد والنرويج، بإدراج المناظير الجنسانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Des efforts seront faits afin que le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre des stratégies et des plans d'action soient plus efficaces. UN وستبذل جهود لزيادة فعالية رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في هذا المجال.
    Grâce aux projets PNUD-FEM visant à créer un environnement propice, 138 pays se dotent progressivement des compétences nécessaires pour établir des inventaires et formuler des stratégies et des plans d'action, en application de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique et de la Convention sur la diversité biologique. UN وتساعد المشاريع التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية ﻹيجاد النشاط المواتي في بناء القدرات بانتظـام فـي ١٣٨ بلدا من أجل إعداد المخزونات الوطنيــة ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل استجابــة لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Réalisation escomptée 2.3 : Capacité accrue des institutions décentralisées de gérer des budgets et d'appliquer des stratégies et des plans de développement UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرة مؤسسات الدولة اللامركزية على إدارة الميزانيات وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط التنمية
    Atelier organisé à l'intention de 15 cadres sur l'élaboration de stratégies et de plans d'action détaillés pour la mise en place d'une infostructure nationale UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    Des mesures ont été prises pour appuyer l'élaboration de stratégies et de plans d'action sous-régionaux et régionaux concernant les forêts et les ressources génétiques forestières en Afrique sahélienne, dans les îles du Pacifique et en Afrique orientale et australe. UN واتخذت تدابير لدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل دون الإقليمية والإقليمية بشأن الموارد الجينية الحرجية وموارد الأشجار في منطقة الساحل الأفريقي وجزر المحيط الهادئ وشرق وجنوب أفريقيا.
    De plus en plus de stratégies et de plans d'action régionaux et sous-régionaux sont mis en œuvre et des initiatives sont en cours pour que des mesures plus énergiques soient prises au niveau local. UN ويتزايد وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية ويجري تنفيذ مبادرات للدفع على اتخاذ إجراءات أقوى على المستوى المحلي.
    Il a en outre été noté que les stratégies et plans d'action relatifs à la diversité biologique devraient prendre en considération les questions touristiques. UN وقد أشير إضافة إلى ذلك، إلى أن الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي ينبغي أن تراعي القضايا السياحية.
    Dans le contexte de l'application de l'article 6 de la Convention, qui concerne les stratégies et plans d'action nationaux, le rapport que les Parties à la Convention soumettront permettra de déterminer l'étendue du soutien nécessaire en matière de renforcement des capacités. UN ويرتبط ذلك بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية التي تتناول الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، وسيوفر التقرير الذي ستقدمه الدول اﻷطراف في الاتفاقية اﻷساس اللازم لتحديد مستوى الدعم الضروري لبناء القدرات.
    C'est l'un des documents utilisés par le service de la Banque mondiale chargé de la stratégie et du plan d'action pour évaluer les stratégies et plans d'action antisida au niveau des pays. UN ويشكل هذا التقرير جزءاً من توجيهات الدائرة المعنية باستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإيدز التابعة للبنك الدولي من أجل تقييم الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى القطري.
    Même si les stratégies et les plans d'action que je viens de mentionner peuvent être considérés comme une réalisation importante en soi, ils ne sont qu'un aspect de la tâche qu'il nous reste à accomplir. UN ورغم أن الاستراتيجيات وخطط العمل المذكورة أعلاه يمكن أن تعتبر إنجازا كبيرا، فإنها لا تشكل إلا جزءا من المهمة المطلوب أداؤها.
    Les organisations régionales et sous-régionales font de plus en plus appel aux services de la CEPALC pour obtenir des orientations, des études, des informations et de l'assistance technique leur permettant de concevoir et de mettre en œuvre leurs stratégies et plans de travail. UN ويتزايد طلب المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية لخدمات اللجنة فيما يخص المبادئ التوجيهية والدراسات والمعلومات والمساعدة التقنية لصياغة وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الخاصة بها.
    i) Assistance fournie à 10 gouvernements dans la mise en oeuvre de stratégies et plans d’action relatifs à la gestion de l’eau douce, à la gestion intégrée des bassins fluviaux et lacustres et des zones marines et côtières associées et à la gestion des zones marines et côtières; UN ' ١ ' تقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بإدارة المياه العذبة، واﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار والبحيرات وما يتعلق بها من المناطق الساحلية والبحرية، وإدارة المناطق الساحلية والبحرية؛
    L'application de ces stratégies et plans d'action devrait être suivie au moyen d'objectifs et d'indicateurs. UN وينبغي أن يرصد تنفيذ هذه الاستراتيجيات وخطط العمل تلك باستخدام أهداف ومؤشرات.
    Sous la conduite de la Commission nationale pour la promotion des femmes récemment créée, on escompte que chacun des ministères élaborera ses propres stratégies et plans d'action pour favoriser l'égalité entre les sexes aux niveaux du pays, de la province, du district et du village. UN وبتوجيه من الهيئة الوطنية للنهوض بالمرأة المنشأة حديثاً، من المتوقع أن تقوم كل وزارة بوضع الاستراتيجيات وخطط العمل الخاصة بها لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعة والمحافظة والقرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد