ويكيبيديا

    "الانبعاثات الكلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • émissions totales
        
    • global des émissions
        
    • émissions agrégées
        
    • des émissions globales
        
    • les émissions globales
        
    • total des émissions
        
    Tableau 1. émissions totales de GES des Parties visées à l'annexe I UN الجدول 1 - الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في
    Les émissions totales de méthane (CH4) et d'oxyde nitreux (N2O) devraient rester aux niveaux de 1990 d'ici à l'an 2000 et au-delà. UN ومن المتوقع أن تبقى الانبعاثات الكلية لغاز الميثان، وأكسيد النيترو عند مستويات عام ٠٩٩١ وذلك حتى عام ٠٠٠٢ وما يليه.
    i) Pourcentage représentant la mesure dans laquelle le volume global des émissions de GES ajusté pour une Partie visée à l'annexe I dépasse le volume global des émissions notifié, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, pour une année quelconque; UN `1` النسبة المئوية لتجاوز انبعاثات غازات الدفيئة المعدَّلة الكلية لطرف المرفق الأول للانبعاثاتِ الكليةَ المبلَّغَ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلَّغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، عن أية سنة من السنوات()؛
    j) Nombre d'examens qui ont déjà permis de déceler et de corriger le problème et part, en pourcentage, de la catégorie de sources principale dans le volume global des émissions notifié, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto; UN (ي) عدد عمليات الاستعراض التي تم فيها سابقاً تحديد المشكلة وتسويتها، والنسبة المئوية التي أسهمت بها فئة المصادر الأساسية في الانبعاثات الكلية المبلغ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو؛
    59. Au niveau des sous-secteurs et des catégories de source, la combustion de combustibles fossiles dans des sources fixes a constitué la principale source d'émissions agrégées de GES pour la plupart des Parties, et a représenté jusqu'à 75 % du total. UN 59- وعلى مستوى فئات القطاعات الفرعية والمصادر، فإن احتراق الوقود الأحفوري الثابت كان يشكل أكبر مصدر منفرد من مصادر الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة في حالة معظم الأطراف، ويصل نصيبه إلى 75 من المائة من الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة لدى الأطراف.
    Pour la quasi—totalité des Parties, le dioxyde de carbone émis par des sources de combustion fixes représente de 50 à 75 % des émissions globales de gaz à effet de serre. UN وفيما يتعلق بمعظم الأطراف، فإن ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الاحتراق الثابت يشكل ما بين نصف إلى ثلاثة أرباع الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة.
    les émissions globales de ces trois secteurs ont diminué de 1,7 et 7 % respectivement. UN وتناقصت الانبعاثات الكلية من هذه القطاعات الثلاثة بنسبة 1.7 في المائة و7 في المائة على التوالي.
    Mais il faudra redoubler d'efforts pour atteindre le deuxième objectif du programme d'action, à savoir maintenir les émissions totales de CO2 aux niveaux de 1990 d'ici à l'an 2000 et au-delà. UN ومع ذلك، فسوف يلزم بذل جهود أكبر لتحقيق الهدف الثاني لبرنامج العمل الذي يرمي إلى تثبيت الانبعاثات الكلية لثاني أكسيد الكربون عند مستويات عام ٠٩٩١ بحلول عام ٠٠٠٢ وما يليه.
    Le CO2 resterait le principal GES et compterait pour 84 à 86 % environ dans les émissions totales de GES. UN ويظل ثاني أكسيد الكربون غاز الدفيئة المهيمن إذ يمثل نحو 84-86 في المائة من الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة.
    237. Pour de nombreuses Parties, les réductions des émissions provenant des décharges ont considérablement influé sur l'évolution des émissions totales. UN 237- وأسهمت تخفيضات الانبعاثات من مدافن القمامة إسهاما كبيرا في اتجاهات الانبعاثات الكلية لدى أطراف كثيرة.
    Cependant, les politiques appliquées en la matière ont eu des effets indirects considérables sur le niveau des émissions de GES, et les réductions des émissions provenant des décharges ont contribué dans une large mesure à l'évolution des émissions totales pour bon nombre de Parties. UN ومع هذا فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة وأسهمت التخفيضات في الانبعاثات من مدافن القمامة إسهاماً كبيراً في اتجاهات الانبعاثات الكلية لدى أطراف كثيرة.
    L'objectif global de la deuxième période d'engagement est de veiller à ce que les émissions totales des gaz à effet de serre par les Parties visées à l'annexe I, soient réduites d'ici à 2020 de plus de 25 à 40 % par rapport aux niveaux de 1990. UN والهدف الكلي من فترة الالتزام الثانية هو ضمان خفض الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة من جانب الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمعدل 25 إلى 40 في المائة على الأقل من مستويات 1990 بحلول عام 2020.
    Les émissions totales de CO2 sont calculées selon la définition donnée dans la note 20. UN الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون(21)
    i) Pourcentage représentant la mesure dans laquelle le volume global des émissions de GES ajusté pour une Partie visée à l'annexe I dépasse le volume global des émissions notifié, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, pour une année quelconque; UN `1` النسبة المئوية لتجاوز انبعاثات غازات الدفيئة المعدَّلة الكلية لطرف المرفق الأول للانبعاثاتِ الكليةَ المبلَّغَ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلَّغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، عن أية سنة من السنوات()
    j) Nombre d'examens qui ont déjà permis de déceler et de corriger le problème et part, en pourcentage, de la catégorie de sources principale dans le volume global des émissions notifié, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto; UN (ي) عدد عمليات الاستعراض التي تم فيها سابقاً تحديد المشكلة وتسويتها، والنسبة المئوية التي أسهمت بها فئة المصادر الأساسية في الانبعاثات الكلية المبلغ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو
    i) Pourcentage par lequel les émissions ajustées globales de GES pour une Partie visée à l'annexe I dépassent le volume des émissions globales notifiées, lequel s'entend du volume global des émissions notifiées pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, pour une année quelconque; UN `1` النسبة المئوية لتجاوز انبعاثات غازات الدفيئة المعدَّلة الكلية لطرف المرفق الأول للانبعاثاتِ الكليةَ المبلَّغَ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلَّغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، عن أية سنة من السنوات(2)؛
    i) Nombre d'examens qui ont antérieurement mis en évidence et corrigé le problème et pourcentage par lequel la catégorie de sources principale a contribué au volume des émissions globales notifiées, lequel s'entend du volume global des émissions notifiées pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto; UN (ط) عدد عمليات الاستعراض التي تم فيها سابقاً تحديد المشكلة وتسويتها، والنسبة المئوية التي أسهمت بها فئة المصادر الأساسية في الانبعاثات الكلية المبلغ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو؛
    i) Pourcentage représentant la mesure dans laquelle le volume global des émissions de GES ajusté pour une Partie visée à l'annexe I dépasse le volume global des émissions notifié, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, pour une année quelconque; UN `1` النسبة المئوية لتجاوز انبعاثات غازات الدفيئة المعدَّلة الكلية لطرف المرفق الأول الانبعاثات الكليةَ المبلَّغَ عنها، باعتبارها الانبعاثات الكلية المبلَّغ عنها للغازات ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، عن أية سنة من السنوات()
    Autrement dit, si les Parties s'étaient limitées aux catégories de sources expressément demandées dans le tableau II des directives FCCC, une part importante de leurs émissions agrégées de GES n'aurait pas été notifiée (voir le tableau 5). UN ولو كانت الأطراف قد أبلغت فقط عن فئات المصادر التي يطلبها صراحة الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية فإنه لم يكن سيبلَّغ عن نسب هامة من الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة لدى الأطراف (انظر الجدول 5).
    De nombreux HFC étant de très puissants gaz à effet de serre, des utilisations et des émissions globales incontrôlées de ces substances pourraient conduire à des émissions qui, selon les projections, pourraient atteindre d'ici 2050 jusqu'à 20 % du volume total des émissions de gaz à effet de serre (pondéré en fonction du PRG). UN ونظراً لأن الكثير من هذه المركبات هي غازات احتباس حراري شديدة الفعالية، فإن التوقعات تشير إلى أن الاستخدام العالمي المكثف لهذه المركبات وانبعاثاتها قد تؤدي إلى انبعاثات قد تبلغ نسبتها 20 في المائة من الانبعاثات الكلية لغازات الاحتباس الحراري (مقيسة بدالة الاحترار العالمي) بحلول عام 2050.
    Les transports occupent en général la troisième ou la quatrième place dans les émissions globales et arrivent au deuxième rang dans trois Parties. UN وبصورة عامة يشكل النقل ثالث أو رابع أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة، وهو يشكل ثاني أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات في حالة ثلاثة من الأطراف القائمة بالابلاغ.
    2.2.3 total des émissions en Europe et en Amérique du Nord UN 2-2-3 الانبعاثات الكلية في أوروبا وأمريكا الشمالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد