La Date prévue pour le prononcé du jugement n'a pas changé depuis le précédent rapport. | UN | ولم يطرأ تغيير على التاريخ المقدر للنطق بالحكم منذ التقرير الأخير. |
Grossesse et congé de maternité : une travailleuse est autorisée à s'absenter du travail pendant la grossesse et l'accouchement pour une période qui commence quatre semaines avant la Date prévue pour l'accouchement. | UN | إجازة الحمل والأمومة: يحق للموظفة التغيب عن العمل بسبب الحمل والأمومة من التاريخ المقدر أنه يسبق ولادة الطفل بأربعة أسابيع |
" f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | " )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
" g) Date prévue de l'arrivée de l'observateur au point d'entrée; | UN | " )ز( التاريخ المقدر لوصول المراقبين إلى نقطة الدخول؛ |
En pareil cas, la date retenue était une " date probable d'expédition " . Si l'on se référait à celle-ci, on avait l'impression que le retard n'était pas important. | UN | وقد تكون من جراء ذلك انطباع بأن التأخير لم يكن كبيرا في حالة اتخاذ " التاريخ المقدر للشحن " كنقطة بداية. |
" h) Date prévue de l'arrivée du matériel au point d'entrée; | UN | " )ح( التاريخ المقدر لوصول المعدات إلى نقطة الدخول؛ |
f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
g) Date prévue de l'arrivée de l'observateur au point d'entrée; | UN | )ز( التاريخ المقدر لوصول المراقبين إلى نقطة الدخول؛ |
h) Date prévue de l'arrivée du matériel au point d'entrée; | UN | )ح( التاريخ المقدر لوصول المعدات إلى نقطة الدخول؛ |
f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
g) Date prévue de l'arrivée de l'observateur au point d'entrée; | UN | )ز( التاريخ المقدر لوصول المراقبين إلى نقطة الدخول؛ |
h) Date prévue de l'arrivée du matériel au point d'entrée; | UN | )ح( التاريخ المقدر لوصول المعدات إلى نقطة الدخول؛ |
Conformément à la note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation (A/C.5/59/L.1/Rev.1), 18 documents ont paru avant la date de publication prévue, 8 à la Date prévue et 3 en retard. | UN | وكما ورد في مذكرة الأمانة العامة عن مركز إعداد الوثائق (A/C.5/59/L.1/Rev.1)، 18 وثيقة صدرت قبل التاريخ المقدر لإصدارها، و 8 وثائق صدرت في التاريخ المحدد، و 3 وثائق صدرت بعده. |
En pareil cas, la date retenue était une " date probable d'expédition " . Si l'on se référait à celle-ci, on avait l'impression que le retard n'était pas important. | UN | وقد تكون من جراء ذلك انطباع بأن التأخير لم يكن كبيرا في حالة اتخاذ " التاريخ المقدر للشحن " كنقطة بداية. |