ويكيبيديا

    "التشغيلية بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonctionnelles entre
        
    • opérationnels entre
        
    • opérationnelle entre
        
    • opérationnelles entre
        
    • opérationnel entre
        
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) Modalités de fonctionnement des liens opérationnels entre la Conférence des parties et l'entité ou les entités chargée(s) du fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    Dans le même temps, un groupe spécial a été formé pour examiner les moyens de renforcer les liens opérationnels entre les programmes de pays, l'établissement des priorités nationales et la recherche de consensus à la CEA. UN وفي الوقت نفسه شُكل فريق مخصص لبحث سبل تعزيز الصلات التشغيلية بين البرمجة القطرية وتحديد الأولويات الإقليمية وتحقيق توافق في الآراء داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La relation opérationnelle entre le PNUD et ONU-Femmes sera définie au moyen d'accords de prestation de services semblables à ceux qui lient le PNUD au FNUAP. UN 4 - وستتحدد العلاقة التشغيلية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال اتفاقات لمستوى الخدمات مشابهة لما هو قائم بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le secrétariat se réunit périodiquement pour discuter des projets de développement prévus et en cours et pour rationaliser les procédures opérationnelles entre les institutions membres. UN وتجتمع الأمانة بصفة دورية لمناقشة مشاريع التنمية المزمعة والجارية وترشيد الإجراءات التشغيلية بين مؤسسات الأعضاء.
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier; UN ' ٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان، أو كيانات، تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN ' ٢ ' طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    89. En ce qui concerne les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, il a été décidé ce qui suit : UN ٩٨- وفيما يتعلق بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان تشغيل اﻵلية المالية، اتُفق على اﻵتي:
    - Faire des recommandations concernant les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et cette (ou ces) entité(s); UN - ابداء التوصيات المتصلة بترتيبات الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التي يُعهد إليها بالتشغيل؛
    III. MODALITES DES RELATIONS fonctionnelles entre LA CONFERENCE DES PARTIES ET L'ENTITE OU LES ENTITES CHARGEES D'ASSURER UN ثالثا - طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل لﻵلية المالية
    iii) Faire des recommandations concernant les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et cette (ou ces) entité(s); UN ' ٣ ' إعداد التوصيات المتصلة بترتيبات الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف والكيان الذي يُعهد اليه بالتشغيل أو الكيانات التي يُعهد إليها بالتشغيل؛
    B. Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN باء - طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    iii) Faire des recommandations concernant les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et cette (ou ces) entité(s); UN ' ٣ ' إعداد التوصيات المتصلة بترتيبات الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف والكيان الذي يُعهد اليه بالتشغيل أو الكيانات التي يُعهد إليها بالتشغيل؛
    2. Invite en outre le FEM à prendre note des conclusions ci-après auxquelles le Comité est parvenu en ce qui concerne les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier : UN ٢- تدعو أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى اﻹحاطة علماً بالاستنتاجات التالية التي توصلت إليها اللجنة فيما يتعلق بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان تشغيل اﻵلية المالية:
    d) Modalités de fonctionnement des liens opérationnels entre la Conférence des parties et l'entité ou les entités chargé(s) du fonctionnement du mécanisme financier. UN )د( طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    a) Modalités de fonctionnement des liens opérationnels entre la Conférence des Parties et l'entité ou UN )أ( طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيـان أو كيانـات تشغيل
    La relation opérationnelle entre le PNUD et ONU-Femmes sera définie au moyen d'accords de prestation de services semblables à ceux qui lient le PNUD au FNUAP. UN 4 - وستتحدد العلاقة التشغيلية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال اتفاقات لمستوى الخدمات مشابهة لما هو قائم بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    f) L'instrument n'énonce pas de procédures concrètes pour un échange d'informations opérationnelles entre les autorités nationales chargées de la détection et de la répression des infractions; UN (و) أن الصك لا يتيح إجراءات ملموسة لتبادل المعلومات التشغيلية بين سلطات الدول المعنية بالتحقيق أو بإنفاذ القانون؛
    Toutefois, un certain nombre d'orateurs ont ajouté que des améliorations s'imposaient encore et quelques-uns ont signalé qu'il fallait mieux préciser le lien opérationnel entre le budget des fonds d'action générale et le budget d'appui aux programmes, comme le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'avait recommandé. UN غير أن عددا من المتكلمين أضاف أنه يلزم إجراء تحسينات إضافية، بينما أوضح عديدون أن هناك حاجة الى توضيح الصلات التشغيلية بين ميزانية الصناديق العالمية وميزانية الدعم البرنامجي، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد