ويكيبيديا

    "التعاون بين المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération entre le Conseil
        
    • la collaboration entre le Conseil
        
    • sa coopération avec
        
    • de coopération entre le Conseil
        
    • la coordination entre le Conseil
        
    • de collaboration entre le Conseil
        
    • la coopération du Conseil
        
    • une coopération entre le Conseil
        
    • coopération accrue entre le
        
    • coopération entre le Conseil de
        
    Nous sommes convaincus que l'élargissement du dialogue et de la coopération entre le Conseil et ses partenaires régionaux reste une tâche prioritaire. UN إننا على ثقة من أن زيادة توسيع الحوار وزيادة التعاون بين المجلس وشركائه الإقليميين ستبقى من المهام ذات الأولوية.
    Le renforcement de la coopération entre le Conseil et l'Assemblée permettra de renforcer nos capacités et d'améliorer la prestation des services que fournit l'ONU aux populations dans le besoin. UN ومن شأن تحسين التعاون بين المجلس والجمعية أن يعزز قدراتنا ويحسِّن تقديم خدمات الأمم المتحدة للمحتاجين.
    la coopération entre le Conseil et l'Union européenne est très importante ainsi qu'entre le Conseil et les organisations régionales africaines. UN ويتسم تعزيز التعاون بين المجلس والاتحاد الأوروبي، وكذلك بين المجلس والمنظمات الإقليمية الأفريقية بأهمية خاصة.
    Session de réflexion spéciale consacrée à la collaboration entre le Conseil de l'Europe et l'UNICEF UN جلسة خاصة تركز على التعاون بين المجلس الأوروبي واليونيسيف
    Le Conseil de sécurité a continué de resserrer sa coopération avec les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat. UN وواصل مجلس الأمن تطوير التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Nous saluons aussi la mise en place d'un mécanisme en vue de continuer à améliorer la coopération entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, en particulier la régularité et la fréquence croissante des séances. UN كما ننوه بإنشاء آلية لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وخاصة تنامي انتظام وتواتر الاجتماعات.
    La Fédération de Russie est favorable à la poursuite du renforcement et de l'expansion de la coopération entre le Conseil économique et social et les institutions internationales spécialisées dans les domaines financier et commercial. UN ويدعو الاتحاد الروسي إلى مواصلة تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات الدولية للتمويل والتجارة.
    Nous chercherons à promouvoir la coopération entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies dans des domaines d'intérêt commun. UN وسنسعى إلى تعزيز التعاون بين المجلس اﻷوروبي واﻷمم المتحدة في مجالات المصالح المشتركة.
    Ce dernier élément accroît non seulement la transparence du travail du Conseil, mais aussi la coopération entre le Conseil et tous les États Membres des Nations Unies. UN وهذا العنصر اﻷخير لا يعزز شفافية عمل المجلس فحسب، بل يعزز أيضا التعاون بين المجلس وجميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة.
    En présentant ce projet de résolution, le Mouvement des pays non alignés contribue à renforcer la coopération entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN وبتقديــم مشــروع القــرار هذا فإن حركة عدم الانحياز تدلي بدلوها في تعزيــز التعاون بين المجلس والجمعية العامة.
    Les délégations ont également salué la poursuite de la coopération entre le Conseil et les autres organes financés conjointement. UN ورحبت الوفود بمواصلة التعاون بين المجلس والهيئات الأخرى الممولة تمويلا مشتركا.
    Les délégations ont également salué la poursuite de la coopération entre le Conseil et les autres organes financés conjointement. UN ورحبت الوفود بمواصلة التعاون بين المجلس والهيئات الأخرى الممولة تمويلا مشتركا.
    la coopération entre le Conseil national des femmes et le gouvernement a été renforcée : le Conseil et les autorités du pays ont notamment co-organisé les conférences nationales biennales sur la femme. UN وتم تعزيز التعاون بين المجلس الوطني للمرأة والحكومة، وعملا معا، بوجه خاص، لتنظيم مؤتمرات وطنية بشأن المرأة كل سنتين.
    Elle constituait également un outil précieux aux fins de l'amélioration de la coopération entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. UN كما أنها تشكل أداة قيمة لتعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Session de réflexion spéciale consacrée à la collaboration entre le Conseil de l'Europe et l'UNICEF UN جلسة خاصة تركز على التعاون بين المجلس الأوروبي واليونيسيف
    La réforme du cycle du Conseil économique et social renforcerait la collaboration entre le Conseil et le Comité. UN ومن شأن إصلاح دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعزز التعاون بين المجلس واللجنة.
    5. Salue le resserrement de sa coopération avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et souligne qu'il faudrait améliorer encore cette interaction ; UN 5 - ينوه بتعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ويشدد على ضرورة مواصلة تحسين التفاعل بينها؛
    En outre, il est prévu que l'éducation scientifique et technologique doit être un domaine de coopération entre le Conseil de la recherche norvégien et le Fonds norvégien du développement industriel et régional. UN كما رئي أن يكون التثقيف العلمي والتكنولوجي مجالا رئيسيا من مجالات التعاون بين المجلس النرويجي للبحوث، والصندوق النرويجي للتنمية الصناعية والاقليمية.
    vii) Améliorer la coordination entre le Conseil et les organismes régionaux, ainsi qu'entre ces derniers, en encourageant la mise en place, dans chaque organisme, de points focaux qui se consacreront à cette tâche et favoriser le recours aux outils technologiques pour poursuivre cet objectif; UN تحسين التعاون بين المجلس والهيئات الإقليمية، وفيما بين الهيئات الإقليمية نفسها، من خلال تشجيع إنشاء جهات اتصال في كل هيئة للتركيز على هذه المهمة وتعزيز استخدام التكنولوجيا توخياً لتحقيق هذا الهدف؛
    Les activités de collaboration entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods ont montré qu'il importait, à l'heure de la mondialisation, de considérer en même temps les aspects économique, financier et social du développement. UN " 63 - عكس التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز الحاجة إلى معالجة الجوانب الاقتصادية والمالية والأبعاد الاجتماعية للتنمية في آن واحد في عصر يتسم بالعولمة.
    L'importance du rôle de coordination du Conseil des chefs de secrétariat a été soulignée et il a été déclaré qu'un renforcement de la coopération du Conseil et des autres organes de contrôle était possible. UN 16 - وتم التأكيد على أهمية الدور التنسيقي لمجلس الرؤساء التنفيذيين. ولكن أُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن تحقيق المزيد من التعاون بين المجلس وسائر الهيئات الرقابية.
    Des questions ont également été soulevées quant à savoir si ces débats qui relèvent plutôt de mandats d'autres organes aident le Conseil à s'acquitter de ses responsabilités de base, et aussi si une coopération entre le Conseil et les autres organes de l'ONU, tel que le prévoit la Charte, n'aurait pas mieux servi ces mêmes objectifs. UN وتثار أسئلة أيضا عما إذا كان هذا النقاش الذي يجري حول مجالات يفضل أن تترك لولايات هيئات أخرى يحقق أية نتائج تسهم في وفاء المجلس بمسؤولياته الجوهرية، وعما إذا كان التعاون بين المجلس والهيئات الأخرى في الأمم المتحدة، وفقا لما نص عليه الميثاق، يخدم نفس الأغراض على نحو أفضل.
    Malgré les récentes initiatives dans le sens d'une coopération accrue entre le CADE et la BACEN et la plus grande participation du CADE dans le processus de contrôle des fusions, la BACEN demeure la première autorité de décision s'agissant de la viabilité des fusions. UN وعلى الرغم من الإجراءات التي اتُخذت مؤخراً من أجل زيادة التعاون بين المجلس الإداري للدفاع عن الاقتصاد والبنك المركزي وزيادة مشاركة المجلس في عملية مراقبة الاندماج، يظل البنك المركزي هو الجهة الرئيسية صانعة القرار بشأن مدى سلامة عمليات الاندماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد