ويكيبيديا

    "التعاون فيما بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération Sud-Sud
        
    L'amplification des initiatives de coopération Sud-Sud et la facilitation de partenariats inclusifs entre des acteurs à la fois du Nord et du Sud seront de plus en plus importantes pour tirer un maximum de la coopération Sud-Sud et triangulaire pour réaliser un développement inclusif et durable. UN وستكتسي زيادة مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتيسير الشراكات الشاملة فيما بين المعنيين بالأمر في الشمال والجنوب على حد سواء أهمية متزايدة في تحقيق الاستفادة الأمثل من نُهج التعاون فيما بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    J'engage les États qui doivent relever des défis similaires à coopérer pour renforcer leurs capacités, notamment en tirant parti des avantages de la coopération Sud-Sud. UN وإني أحث الدول التي تواجه تحديات مماثلة على العمل سوية لتعزيز قدراتها، بما في ذلك عن طريق الاستفادة من مزايا التعاون فيما بلدان الجنوب.
    Elles ont rappelé au PNUD qu'il convenait de tenir compte des recommandations formulées dans l'évaluation la plus récente de sa contribution à la coopération Sud-Sud. UN وذكَّرت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يراعي التوصيات الناشئة عن أحدث تقييم لمساهماته في مجال التعاون فيما بلدان الجنوب.
    Certains des principaux défis à relever et des possibilités qui s'offrent pour renforcer la coopération Sud-Sud au cours des prochaines années sont examinés dans la présente section. UN وستناقش في هذا الفرع بعض الفرص المستجدة والتحديات الناشئة الرئيسية الماثلة أمام زيادة التعاون فيما بلدان الجنوب في السنوات القادمة.
    Les décideurs ont également demandé que la coopération Sud-Sud s'attache à concrétiser les objectifs importants arrêtés lors des grandes conférences mondiales. UN 6 - وقد دعا أيضا واضعو السياسات إلى أن تركز أنشطة التعاون فيما بلدان الجنوب على تحقيق الأهداف المهمة التي حددتها المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    La Chine demande donc instamment aux pays développés de soutenir la coopération Sud-Sud et de promouvoir la " coopération triangulaire " . UN ومن ثمّ فإن الصين تدعو البلدان المتقدّمة النمو إلى دعم التعاون فيما بلدان الجنوب وتعزيز " التعاون الثلاثي الأطراف " .
    Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a structuré son action autour de ces trois modules afin de donner plus de cohérence à la coopération Sud-Sud dans les domaines suivants : élaboration d'un vaste cadre de politique générale; établissement de partenariats et d'accords de collaboration avec le secteur privé; création de vastes réseaux d'échange de connaissances. UN وقد عملت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في تنظيم عملها المتعلق بالمجالات الثلاثة، على إضفاء التناسق والمنهجية على التعاون فيما بلدان الجنوب في الميادين التالية: وضع إطار عريض القاعدة للسياسات؛ وإقامة الشراكات والاتفاق على ترتيبات تعاونية مع القطاع الخاص؛ وبناء شبكات معارف واسعة.
    Ce programme, mené en partenariat avec le Bureau des politiques de développement, est un exemple des efforts déployés par le Groupe spécial pour intégrer la coopération Sud-Sud aux pratiques du PNUD, avec précisément pour but de mettre en place des cadres de gouvernance favorables au développement socioéconomique. UN وتوفر هذه المبادرة، التي يجري تنفيذها بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، مثالا على الجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة من أجل إدماج مسألة التعاون فيما بلدان الجنوب في ممارسات البرنامج الإنمائي، والتي تهدف من ورائها بصفة محددة إلى تهيئة بيئات إدارية مواتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale a également été saisie du rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et du chapitre consacré à cette question dans le rapport sur l'examen triennal des activités de développement des Nations Unies. UN 7 - ومعروض على الدورة الثانية والستين للجمعية العامة أيضا تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بلدان الجنوب وأحد العناصر المتعلقة بهذا التعاون في التقرير الخاص بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Le renforcement des capacités des institutions des pays en développement grâce à l’appui fourni par les organisations et organismes des Nations Unies a permis d’améliorer les arrangements conclus en vue de la constitution de réseaux et de jumelages entre ces institutions, et c’est là un élément qui a pris une importance toujours plus grande ces dernières années dans la coopération Sud-Sud. UN ٨١ - وبتعزيز قدرات المؤسسات في العالم النامي استنادا إلى الدعم الموفر من مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وضع اﻷساس لتحسين ترتيبات التواصل الشبكي والتواؤم فيما بين هذه المؤسسات، وأصبحت هذه الترتيبات في السنوات اﻷخيرة سمة متزايدة اﻷهمية من سمات التعاون فيما بلدان الجنوب.
    28. M. LATORTUE (Premier ministre d'Haïti) estime qu'une organisation telle que l'ONUDI peut grandement contribuer à la coopération Sud-Sud si elle aide les pays à acquérir les technologies dont ils ont besoin pour produire des biens de qualité que les consommateurs d'autres pays du Sud sont susceptibles d'accepter. UN 28- السيد لاطورتو (رئيس وزراء هايتي): قال إنه بوسع منظمة كاليونيدو أن تعمل الكثير لدعم التعاون فيما بلدان الجنوب بمساعدتها على اقتناء التكنولوجيا الضرورية لصنع منتجات جيدة النوعية يقبلها المستهلكون في بلدان الجنوب الأخرى.
    À sa quinzième session en 2007, le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud est convenu qu'il fallait renforcer la coopération Sud-Sud et a invité l'Assemblée générale à envisager d'organiser une conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud en 2008, à l'occasion du treizième anniversaire du Plan d'action de Buenos Aires, ou pas plus tard que le premier semestre 2009. UN 6 - وفي الجلسة 15، التي عقدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام 2007، أقرت اللجنة ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودعت الجمعية العامة، بناء على ذلك، إلى النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بلدان الجنوب بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس في عام 2008، أو في موعد أقصاه النصف الأول من عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد