ويكيبيديا

    "التفتيش على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'inspection
        
    • d'inspection des
        
    • contrôle sur
        
    • inspection de la
        
    • inspections
        
    • inspecter les
        
    • contrôle aux
        
    • d'inspection du
        
    • de contrôle
        
    • contrôle des
        
    • à inspecter
        
    • contrôle le
        
    Les conclusions de l’inspection doivent être transmises immédiatement à la CICTA, à toutes les Parties contractantes et aux États de pavillon des navires concernés. UN ويتعين إرسال نتائج التفتيش على الفور إلى اللجنة وإلى جميع اﻷطراف المتعاقدة وإلى الدول التي تحمل السفن المعنية علمها.
    Les membres du CTM encouragent toutes les sociétés de classification à adopter une politique cohérente et uniforme en matière d'inspection des navires. UN ويشجع أعضاء لجنة النقل البحري جميع جمعيات التصنيف على تحقيق نهج متسق وموحد فيما يتعلق بعمليات التفتيش على السفن.
    Diminution du nombre des postes de contrôle sur les routes UN انخفاض عدد نقاط التفتيش على الطرق وحوادث الابتزاز في جميع أنحاء البلاد
    l'inspection de la santé y veille. UN وترصد هيئة التفتيش على الرعاية الصحية هذه النوعية.
    :: Formation des organisations de travailleurs qui apportent leur concours aux inspections du travail; UN :: تدريب المنظمات العمالية التي تتعاون مع عمليات التفتيش على العمل
    Il est également chargé d'inspecter les établissements pénitentiaires pour s'assurer de la légalité de toute détention ou emprisonnement. UN كما تقوم بعملية التفتيش على مراكز التوقيف والسجون للتأكد من مشروعية الحبس والتوقيف.
    Ceux-ci servent de points de contrôle aux frontières. UN وتقوم هذه الدوائر بمهام نقاط التفتيش على الحدود.
    Elle voudrait savoir comment le bureau d'inspection du travail évalue les tâches d'une valeur égale ou similaire. UN وتريد أن تعرف أيضا كيف يقوم مكتب التفتيش على العمل بتقييم العمل ذي القيمة المتساوية أو المشابهة.
    :: Respect permanent des normes : dispositifs de contrôles sur la route, autres dispositifs de contrôle du respect des normes de sécurité; UN :: الالتزام المستمر: نظم التفتيش على الطرق، وغير ذلك من نظم التفتيش على مدى صلاحية المركبات للسير.
    l'inspection s'est concentrée sur l'atelier de finition à l'extrémité ouest de l'usine. UN وركزت عملية التفتيش على ورشة التشطيب الموجودة في الطرف الغربي من المصنع.
    D'une manière générale, l'inspection s'est déroulée sans problème et la partie iraquienne s'est montrée coopérative de bout en bout. UN وعموما جرت عملية التفتيش على نحو سلس وظل الجانب العراقي يقدم يد العون طوالها.
    l'inspection des conditions de travail et une plus grande sensibilisation aux droits des travailleurs ont également eu pour effet de renforcer les normes du travail et ont favorisé la création d'emplois décents. UN وأدت أيضا عمليات التفتيش على العمل وازدياد الوعي بحقوق العمال إلى الارتقاء بمعايير العمل ودعم توليد الوظائف اللائقة.
    Création d'un service indépendant d'inspection des centres de détention pour mineurs; UN التفتيش على الظروف في مؤسسات احتجاز الأحداث من قبل هيئة مستقلة؛
    Le Service d'inspection des usines a inclus la question du harcèlement sexuel dans un certain nombre de ses projets d'inspection. UN وأدرجت إدارة التفتيش على المصانع موضوع التحرش الجنسي في عدد من مشاريع التفتيش.
    Les modifications ont été apportées à la suite de discussions sur le rôle de l'organe qui sera chargé d'exercer un contrôle sur les conditions de détention dans le quartier pénitentiaire du Tribunal. UN وكانت التغييرات نتيجة للمناقشات المتصلة بدور الهيئة التي ستقوم بإجراء التفتيش على الظروف التي يستبقى في ظلها المحتجزون في وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة.
    Elles comprennent un canon antiaérien et des mitrailleuses déployés à Debeli Brijeg et une mitrailleuse déployée au poste de contrôle sur la route principale traversant la vallée de Sutorina. UN وهي تشمل مدفعا مضادا للطائرات ومدافع رشاشة موزعة في منطقة ديبيلي برييغ ومدفعا رشاشا منصوبا عند إحدى نقاط التفتيش على الطريق الرئيسي عبر وادي ستورينا.
    1. inspection de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN ١ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    inspections relatives aux armes chimiques et biologiques UN عمليات التفتيش على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Enfin, il a souligné les difficultés à inspecter les cabinets d'audit étrangers. UN وأخيراً، سلط الضوء على الصعوبات الناشئة في مجال التفتيش على شركات مراجعة الحسابات الأجنبية.
    Les points de contrôle aux frontières à travers le pays ont renforcé le contrôle aux frontières en privilégiant le contrôle des documents frauduleux et des navires conteneurs. UN عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات.
    élaboration des politiques, plans et programmes en matière d'inspection du travail des enfants; UN وضع سياسات وخطط وبرامج التفتيش على عمل الأطفال؛
    Ils ont également procédé à des fouilles poussées des véhicules aux points de contrôle, en fonction des informations reçues. UN وقامت القوات أيضا بعمليات تفتيش شاملة للمركبات في نقاط التفتيش على أساس ما ورد من معلومات.
    contrôle des citernes d'eaux placées sur les toits des maisons pour s'assurer de leur innocuité; UN التفتيش على صهاريج المياه فوق أسطح المنازل للتأكد من خلوها من أية ملوثات؛
    Pour assurer l'efficacité des procédures d'inspection, la Division de la sécurité professionnelle s'est engagée à inspecter le plus grand nombre possible de sites résidentiels sur un délai très bref. UN ولضمان أن تتم عملية التفتيش على المساكن بصورة فعالة فقد عمد قسم السلامة للتفتيش على أكبر عدد في زمن قياسي.
    La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues. UN ويؤدي وجود أعداد كبيرة من نقاط التفتيش على الطريق، إلى تكبد نفقات غير متوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد