ويكيبيديا

    "التمويل المضمون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financement garanti
        
    • fonds garantis
        
    • financement assuré pour
        
    • obtenant un financement
        
    • de financement suffisante
        
    • aurait un financement sûr
        
    • experts du droit des sûretés
        
    • moyens de financement assurés
        
    En outre, a-t-on dit, l'inscription augmentait la transparence, décourageait les sûretés occultes et favorisait la sécurité juridique dans le financement garanti. UN وقيل فضلا عن ذلك إن التسجيل يزيد الشفافية ويثني عن إخفاء الحقوق الضمانية ويعزّز اليقين في التمويل المضمون.
    Mais il est également essentiel de pouvoir compter sur un financement garanti pour couvrir les dépenses administratives. UN بيد أن التمويل المضمون ضروري أيضا لتغطية التكاليف الادارية.
    Elle a également examiné les travaux qu'elle pourrait entreprendre dans le domaine du droit du financement garanti. UN ونظرت أيضا في أعمالها المقبلة بشأن قانون التمويل المضمون.
    Plusieurs d'entre eux qui bénéficient d'un financement garanti ont de multiples donateurs.. UN وتوجد جهات مانحة متعددة لكثير من الشراكات ذات التمويل المضمون.
    Il a été observé que cette question revêt une importance critique dans les pays où le financement garanti par les stocks est une pratique répandue. UN وقد لُوحظ أن هذه المسألة ذات أهمية حاسمة في تلك الولايات القضائية التي يتسع فيها انتشار التمويل المضمون بالمخزون.
    Un tel système peut aussi favoriser l'offre de financement garanti à moindre coût. UN وقد يحفز مثل هذا النظام أيضا على تعزيز توفر التمويل المضمون المنخفض التكلفة.
    Coordination et coopération dans le domaine du droit du financement garanti UN التنسيق والتعاون في ميدان قانون التمويل المضمون
    Nous réaffirmons l'importance qu'il y a à assurer un financement garanti à cette opération et à lever toute incertitude quant à la durée de son mandat. UN ونؤكد مرة أخرى أهمية تقديم التمويل المضمون لهذه العملية وضمان أن تتمتع بدرجة من اليقين فيما يتعلق بطول ولايتها.
    Exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle UN أمثلة على ممارسات التمويل المضمون بالممتلكات الفكرية
    Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition. UN وهناك طريقتان يمكن للمقرض أن يسهم بهما في التمويل المضمون بحق ضماني احتيازي.
    L'utilisation d'un tel ensemble d'actifs, corporels ou incorporels, constituait un élément important du droit moderne du financement garanti. UN وقيل ان استخدام مجمع متغيّر للموجودات، سواء أكانت ملموسة أو غير ملموسة، هو سمة مهمة من سمات قانون التمويل المضمون الحديث.
    Il a été observé que certains pays ont déjà une législation qui favorise le financement garanti, mais n'en étendent pas les dispositions à des créanciers autres que nationaux. UN فقد لوحظ أن لدى بعض الولايات فعلا قوانين تشجع التمويل المضمون ولكنها لا توسع نطاق منافع تلك القوانين لتشمل الدائنين غير المحليين.
    59. Un guide législatif sur le financement garanti pourrait aborder la question des créances privilégiées de différentes manières. UN 59- ويمكن لدليل تشريعي بشأن التمويل المضمون أن يتناول مسألة المطالبات التفضيلية بعدد من الطرق المختلفة.
    L'utilisation d'un tel ensemble d'actifs, corporels ou incorporels, constituait un élément important du droit moderne du financement garanti. UN وذُكر أن استعمال مجموعة متغيرة من الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، هو سمة هامة من سمات قانون التمويل المضمون الحديث.
    Accroître la part des fonds garantis destinés aux projets présentés aux donateurs; accroître la part des fonds provenant des sources de financement durables à finalités précises; organisation de trois réunions de donateurs. UN زيادة نسبة التمويل المضمون للمشاريع المعروضة على المانحين؛ زيادة نسبة موارد التمويل المستدام في مقابل التمويل المخصَّص؛ عقد ثلاثة اجتماعات للمانحين
    Accroissement du financement assuré pour la mise en œuvre de chaque convention aux niveaux national, régional et mondial, reflété dans les budgets des secrétariats UN زيادة في التمويل المضمون للتنفيذ القطري، الإقليمي والعالمي لكل اتفاقية حسبما ضمنت في ميزانيات الأمانات
    Plus forte proportion de propositions obtenant un financement sur le nombre de projets soumis aux donateurs. UN زيادة معدل التمويل المضمون بالنسبة للمشروعات المعروضة على المانحين.
    Il importe donc que tout futur mécanisme financier assure de manière continue une source de financement suffisante pour nommer des magistrats et des fonctionnaires, passer des contrats de services, acheter du matériel et financer les enquêtes, les poursuites et les procès, et ce dans les meilleurs délais. UN ولما كان من الوضع كذلك، فإنه ينبغي لأية آلية مالية في المستقبل، أن توفر مصدر التمويل المضمون والمستمر اللازم لتعيين المسؤولين والموظفين، والتعاقد على الخدمات وشراء المعدات ودعم التحقيقات وإقامة الدعاوى والمحاكمات، والاضطلاع بذلك بسرعة.
    Le PNUD ne pourrait apporter une aide décisive au secrétariat de la Convention que dans la mesure où il y aurait un financement sûr et suffisant. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بدورة الريادي في تقديم المساعدة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على توافر التمويل المضمون والكافي.
    4. Conformément à ces demandes, le Secrétariat a organisé, en coopération avec l'OMPI, un colloque sur les sûretés réelles mobilières grevant des droits de propriété intellectuelle (Vienne, 18 et 19 janvier 2007) auquel ont participé des experts du droit des sûretés et du droit de la propriété intellectuelle, ainsi que des représentants de gouvernements et d'organisations gouvernementales et non gouvernementales nationales et internationales. UN 4- وعملا بتلك الطلبات، نظّمت الأمانة، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ندوة عن الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية (فيينا، يومي 18 و19 كانون الثاني/يناير 2007). وحضر الندوة خبراءُ في ميداني التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، منهم ممثلو حكومات ومنظمات حكومية وغير حكومية، وطنية ودولية.
    Le succès des opérations dépend non seulement de la volonté collective des États Membres et de l'existence de mandats et de structures de commandement bien définis, mais aussi de moyens de financement assurés. UN إن النجاح في تنفيذ هذه اﻷنشطة لا يعتمد فحسب على اﻹرادة الجماعية للدول اﻷعضاء وعلى ولايات وهياكل قيادية واضحة المعالم، بل يعتمد أيضا على التمويل المضمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد