La Commission souhaitera peut-être formuler des observations sur les efforts visant à relancer le développement des statistiques des organisations et des pays africains. | UN | وقد تود اللجنة التعليق على الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التنمية الإحصائية في البلدان والمنظمات الأفريقية. |
Le rapport note également que le développement des statistiques commence à occuper un rang de priorité plus élevé dans les programmes nationaux de développement. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية أعلى مرتبة في برامج التنمية الوطنية. |
Le rapport note également que le développement des statistiques commence à occuper un rang de priorité plus élevé dans les programmes nationaux de développement. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية عليا في برامج التنمية الوطنية. |
L'Institut interaméricain de statistique est une organisation professionnelle qui a pour objectif de promouvoir le développement de la statistique dans la région des Amériques. | UN | المعهد الإحصائي للبلدان الأمريكية منظمة مهنية تهدف إلى تعزيز التنمية الإحصائية في المنطقة الأمريكية. |
La Commission voudra peut-être donner son avis sur les efforts en cours qui visent à relancer le développement de la statistique dans les pays d'Afrique et les organisations africaines. | UN | وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية. |
d) Examiner les progrès réalisés par les États membres dans tous les domaines du développement de la statistique et donner des conseils dans ce domaine; | UN | )د( دراسة ما تحرزه الدول اﻷعضاء من تقدم في جميع جوانب التنمية اﻹحصائية وتقديم المشورة في هذا الشأن؛ |
Pourtant, les commissions régionales devraient jouer un rôle important dans le développement des statistiques de chaque région, comme le fait la Commission économique pour l'Europe; | UN | وينبغي أن تضطلع اللجان الإقليمية بدور هام في التنمية الإحصائية داخل كل منطقة إقليمية، كما يتم بالفعل في حالة اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
Renforcement des capacités pour le développement des statistiques en Afrique | UN | بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا |
Renforcement des capacités pour le développement des statistiques en Afrique | UN | بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا |
Le statisticien serait chargé de fournir des conseils techniques et des avis sur le développement des statistiques en vue d'appuyer les analyses relatives aux pensions de retraite. | UN | وسيقدم الخبير الإحصائي توجيها ومشورة تقنيين بشأن التنمية الإحصائية دعما لتحليل استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
Rapport de la Banque mondiale et du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21) sur le développement des statistiques | UN | تقرير البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن التنمية الإحصائية |
Quels devraient être, à votre avis, les objectifs, la présentation et la teneur de futurs rapports sur le développement des statistiques régionales? | UN | ما رأيكم في الهدف المحدد للتقارير المقبلة عن التنمية الإحصائية الإقليمية وفي شكل تلك التقارير ومحتواها؟ |
Le Conseil aidera à identifier les questions nouvelles et pertinentes dans le domaine de la statistique et les moyens de promouvoir et de diffuser, auprès des États membres et des organisations sous-régionales, les bonnes pratiques pour le développement de la statistique. | UN | وسيساعد المجلس في تحديد القضايا الناشئة وذات الصلة في هذا المجال وسبل تعزيز ونشر الممارسات السليمة في ميدان التنمية الإحصائية لتستفيد منها الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية. |
S'agissant de la mise en œuvre du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique, ils ont reconnu que le développement de la statistique était un exercice coûteux et que les donateurs jouaient un rôle primordial en matière de financement dans ce domaine. | UN | وبخصوص تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا، أقر الاجتماع بأن التنمية الإحصائية عملية باهظة الثمن وأن المانحين لهم دور رئيسي في توفير التمويل. |
La Commission voudra peut-être donner son avis sur les actions récentes ou en cours qui visent à relancer le développement de la statistique dans les pays d'Afrique et les organisations africaines. | UN | ويرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها بشأن الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة والجهود المستمرة الرامية إلى دفع عجلة التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية. |
La Commission voudra peut-être donner son avis sur les actions en cours qui visent à stimuler le développement de la statistique dans les pays d'Afrique et les organisations africaines, à l'appui des efforts de développement des pays de la région. | UN | وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية دعماً للبلدان في جهودها الإنمائية في المنطقة. |
d) Examiner les progrès réalisés par les États membres dans tous les domaines du développement de la statistique et donner des conseils dans ce domaine; | UN | )د( دراسة ما تحرزه الدول اﻷعضاء من تقدم في جميع جوانب التنمية اﻹحصائية وتقديم المشورة في هذا الشأن؛ |
Appui à la formulation de politiques, plans et stratégies concernant les infrastructures d’information et de communication; amélioration de la qualité des données dans les divers secteurs du développement de la statistique (tels que comptabilité nationale, statistiques des prix, commerce international); questions relatives à l’information géographique; mise en place de bases de données relatives à l’information pour le développement; | UN | `١` الخدمات الاستشارية: توفير الدعم في إعداد السياسات والخطط والاستراتيجيات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية للمعلومات والاتصال؛ وتحسين نوعية البيانات في مختلف مجالات التنمية اﻹحصائية )الحسابات القومية، وإحصاءات اﻷسعار، والتجارة الدولية، وما إلى ذلك(؛ والمسائل المتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية؛ وإنشاء قواعد بيانات للمعلومات اﻹنمائية؛ |
a) Amélioration de la coordination et de la collaboration dans les domaines des normes statistiques et du développement des statistiques dans la région; | UN | )أ( تحسين تنسيق التنمية اﻹحصائية والمعايير اﻹحصائية في المنطقة والتعاون في هذا المجال؛ |
Il fournirait des orientations et conseils techniques sur le développement de statistiques pour étayer les analyses relatives aux prestations. | UN | وسيوفر شاغل الوظيفة توجيها ومشورة تقنيين بشأن التنمية الإحصائية دعما لتحليل استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
La stratégie sera centrée sur la prestation de services de secrétariat aux réunions et au comité exécutif de la Conférence statistique des Amériques de la CEPALC, organe intergouvernemental subsidiaire de la Commission qui fixe les priorités en matière de coopération pour ce qui est du développement statistique de la région. | UN | 17-31 وتركز الاستراتيجية على توفير خدمات السكرتارية للاجتماعات واللجان التنفيذية التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والهيئة الفرعية الحكومية الدولية التابعة للجنة والتي تحدد أولويات التعاون في ميدان التنمية الإحصائية في المنطقة. |
Un autre exemple est fourni par l'action menée récemment par le FMI pour incorporer des programmes de développement des statistiques dans les documents relatifs à la stratégie de réduction de la pauvreté et, ainsi, dans la planification des dépenses publiques à moyen terme. | UN | وهناك مثال آخر هو ما قام به في الآونة الأخيرة صندوق النقد الدولي من أجل إدماج برامج التنمية الإحصائية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، ومن ثم في تخطيط الإنفاق العام المتوسط الأجل. |
La demande croissante de données et d'informations exigera des financements et des capacités supplémentaires et une meilleure coordination des activités statistiques. Pourtant, la révolution des données peut revêtir une signification différente pour des pays qui n'ont pas tous atteint le même niveau de développement statistique. | UN | وستستلزم تلبية الطلب المتزايد على البيانات والمعلومات الزيادة في تمويل الأنشطة الإحصائية وقدراتها وتنسيقها، لكن ثورة البيانات قد لا تعني الشيء نفسه للبلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية الإحصائية. |