ويكيبيديا

    "التي ترتبت عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ayant entraîné
        
    • qui font des ravages
        
    Le nombre total de projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2013 a été de 21, contre 17 en 2012. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع الإقليمية التي ترتبت عليها نفقات 21 مشروعاً في عام 2013 بالمقارنة مع 17 مشروعاً في عام 2012.
    Le nombre total de projets de pays ayant entraîné des dépenses en 2013 a été de 108, contre 96 en 2012. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع القطرية التي ترتبت عليها نفقات 108 مشاريع في عام 2013، بالمقارنة مع 96 مشروعاً في عام 2012.
    Le nombre total de projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2012 a été de 17, contre 23 en 2011. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع الإقليمية التي ترتبت عليها نفقات 17 مشروعاً في عام 2012 مقارنة ب23 مشروعاً في عام 2011.
    Le nombre total de projets de pays ayant entraîné des dépenses en 2012 a été de 96, contre 115 en 2011. UN وبلغ مجموع عدد المشاريع القطرية التي ترتبت عليها نفقات 96 مشروعاً في عام 2012، مقارنة ب115 مشروعاً في عام 2011.
    Il reste essentiel que la communauté internationale continue de soutenir les réfugiés tant que leur sort n'aura pas été réglé de façon juste et durable et que les conflits dans la région, qui font des ravages sur le plan économique et social, se poursuivront. UN واستمرار التزام المجتمع الدولي للاجئين لا زال أساسيا في ظل عدم وجود حل عادل ودائم لمحنتهم، وفي ضوء النزاعات المستمرة في المنطقة، التي ترتبت عليها آثار اقتصادية واجتماعية مدمّرة.
    En 2012, le nombre de fonds opérationnels ayant entraîné des dépenses a été de 210. UN 47- وفي عام 2012، بلغ عدد الصناديق الاستئمانية التشغيلية التي ترتبت عليها نفقات 210 صناديق.
    Nombre de projets ayant entraîné des dépenses* UN :: عدد المشاريع التي ترتبت عليها نفقات* 281 296
    Nombre de projets ayant entraîné des dépenses* UN :: عدد المشاريع التي ترتبت عليها نفقات* 296 262
    On trouvera ci-après des précisions sur les 13 cas ayant entraîné des pertes financières : UN 374 - وكانت تفاصيل الــ 13 حالة، التي ترتبت عليها خسارة مالية، كما يلـي:
    On trouvera ci-après des précisions sur les 24 cas ayant entraîné des pertes financières : UN 492 - وكانت تفاصيل الحالات التي ترتبت عليها خسائر مالية وعددها 24 حالة كما يلي:
    Nombre de projets ayant entraîné des dépenses en 2006* UN :: عدد المشاريع التي ترتبت عليها نفقات في عام 2006* 280
    Nombre de projets ayant entraîné des dépenses* 262 255 UN :: عدد المشاريع التي ترتبت عليها نفقات* 262 255
    436. En ce qui concerne la réclamation au titre des frais bancaires exigés entre le 17 novembre 1989 et le 31 juillet 1990, le Comité juge que les délais ayant entraîné des frais supplémentaires sont imputables à la modification de l'ampleur des travaux du Palais sur instructions de Saddam Hussein. UN 436- وفيما يتعلق بالمطالبة بالرسوم المصرفية للفترة ما بين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 و31 تموز/يوليه 1990، يرى الفريق أن التأخيرات التي ترتبت عليها رسوم إضافية كانت بسبب تغييرات في نطاق القصر بتعليمات من صدام حسين.
    Il reste essentiel que la communauté internationale continue de soutenir les réfugiés tant que leur sort n'aura pas été réglé de façon juste et durable et que les conflits dans la région, qui font des ravages sur le plan économique et social, se poursuivront. UN فاستمرار التزام المجتمع الدولي للاجئين يظل أساسيا في ظل عدم وجود حل عادل ودائم لمشكلتهم، وفي ضوء الصراعات المستمرة في المنطقة، التي ترتبت عليها آثار مدمرة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد