Les demandes reçues par le Fonds d'affectation spéciale témoignent de la nécessité urgente de disposer de davantage de ressources pour appuyer des solutions novatrices à l'échelon des pays. | UN | وتمثل الطلبات التي يتلقاها الصندوق الاستئماني مؤشرا على الحاجة الملحة إلى المزيد من الموارد لدعم الحلول المبتكرة على الصعيد القطري. |
9. Il sera créé un groupe consultatif pour aider le Secrétaire général à examiner les propositions reçues par le Fonds d’affectation spéciale. | UN | ٩ - يجري إنشاء مجلس استشاري لمساعدة اﻷمين العام في استعراض الاقتراحات التي يتلقاها الصندوق. |
d) Les responsables de projet ne sont pas encouragés à présenter des demandes de subvention pour plusieurs projets, compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds. | UN | (د) على رؤساء المشاريع ألا يقدموا عدة مشاريع للحصول على منح نظراً لكون التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة. |
d) Les responsables de projet ne sont pas encouragés à présenter des demandes de subvention pour plusieurs projets, compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds. | UN | (د) لا يشجع رؤساء المشاريع على تقديم عدة مشاريع للحصول على منح نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة. |
À sa quarantième session, tenue en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande des gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها الصندوق لشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو الوكالات غير الحكومية اﻷخرى، وبناء على طلبها، بوصفها أموالا استئمانية. |
d) Les responsables de projet ne sont pas encouragés à présenter des demandes de subvention pour plusieurs projets, compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds. | UN | (د) لا يشجع رؤساء المشاريع على تقديم عدة مشاريع للحصول على منح نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة. |
1. Décide que les contributions financières reçues par le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide jusqu'à la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et les fonds engagés pour des projets d'ici la fin de 2013 pourront être décaissées jusqu'à ce que l'ensemble des projets approuvés figurant dans le portefeuille soient achevés; | UN | 1 - يقرر أن المساهمات المالية التي يتلقاها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة حتى انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر والأموال التي يتم الالتزام بها للمشاريع حتى نهاية عام 2013 يجوز صرفها حتى الانتهاء من جميع المشاريع المعتمدة المدرجة في الحافظة؛ |
1. Décide que les contributions financières reçues par le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide jusqu'à la troisième session de la Conférence et les fonds engagés pour des projets d'ici la fin de 2013 pourront être décaissés jusqu'à ce que l'ensemble des projets approuvés figurant dans le portefeuille soient achevés; | UN | 1 - يقرر أن المساهمات المالية التي يتلقاها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة حتى انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر والأموال التي يتم الالتزام بها للمشاريع حتى نهاية عام 2013 يجوز صرفها حتى الانتهاء من جميع المشاريع المعتمدة المدرجة في الحافظة؛ |
1. Décide que les contributions financières reçues par le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide jusqu'à la troisième session de la Conférence et les fonds engagés pour des projets d'ici la fin de 2013 pourront être décaissés jusqu'à ce que l'ensemble des projets approuvés figurant dans le portefeuille soient achevés; | UN | 1 - يقرر أن المساهمات المالية التي يتلقاها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة حتى انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر والأموال التي يتم الالتزام بها للمشاريع حتى نهاية عام 2013 يجوز صرفها حتى الانتهاء من جميع المشاريع المعتمدة المدرجة في الحافظة؛ |
a) Compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds, le Groupe consultatif a, en règle générale, approuvé des subventions pour les projets jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 10 000 dollars environ. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة درج الفريق الاستشاري في السنوات الماضية على أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
a) Compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds, le Groupe consultatif a, en règle générale, approuvé des subventions pour les projets jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 10 000 dollars environ. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة فقد كانت ممارسة الفريق الاستشاري في السنوات الماضية هي أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
a) Compte tenu du volume limité des contributions reçues par le Fonds, le Groupe consultatif a, en règle générale, approuvé des subventions pour les projets jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 10 000 dollars environ. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة فقد كانت ممارسة الفريق الاستشاري في السنوات الماضية هي أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
Concernant les ressources reçues par le Fonds en vertu des alinéas a), b) et c) ci—dessus, la responsabilité fiduciaire en incombera au Fonds conformément à ses règles et procédures, y compris celles applicables à la gestion de ses propres fonds supplémentaires (fonds d'affectation spéciale). | UN | أما فيما يتصل بالأموال التي يتلقاها الصندوق في إطار الفقرات (أ) و(ب) و(ج) أعلاه فيتلقى الصندوق كافة هذه المبالغ ويحتفظ بها وينفقها، كما يتولى الصندوق إدارة الحسابات المذكورة وفقاً لقواعد وإجراءات الصندوق، بما فيها القواعد والإجراءات المنطبقة على إدارة أمواله التكميلية الخاصة (الأموال الاستئمانية). |
Concernant les ressources reçues par le Fonds en vertu des alinéas a), b) et c) cidessus, la responsabilité fiduciaire en incombera au Fonds conformément à ses règles et procédures, y compris celles applicables à la gestion de ses propres fonds supplémentaires (fonds d'affectation spéciale). | UN | أما فيما يتصل بالأموال التي يتلقاها الصندوق في إطار الفقرات (أ) و(ب) و(ج) أعلاه فيتلقى الصندوق كافة هذه المبالغ ويحتفظ بها وينفقها، كما يتولى الصندوق إدارة الحسابات المذكورة وفقاً لقواعد وإجراءات الصندوق، بما فيها القواعد والإجراءات المنطبقة على إدارة أمواله التكميلية الخاصة (الأموال الاستئمانية). |
b) Concernant les ressources reçues par le Fonds en vertu des alinéas a, b et c ci-dessus, la responsabilité fiduciaire en incombera au Fonds conformément à ses règles et procédures, y compris celles applicables à la gestion de ses propres fonds supplémentaires (Fonds d'affectation spéciale); | UN | (ب) فيما يتصل بالأموال التي يتلقاها الصندوق في إطار الفقرات (أ) و(ب) و(ج)() أعلاه، يتلقى الصندوق كل هذه المبالغ ويحتفظ بها وينفقها، كما يتولى الصندوق إدارة الحسابات المذكورة وفقاً لقواعده وإجراءاته، بما فيها القواعد والإجراءات المنطبقة على إدارة أمواله التكميلية الخاصة (الصناديق الاستئمانية)؛ |
La section II C du Mémorandum d'accord prévoit aussi que < < [c]oncernant les ressources reçues par le Fonds en vertu des alinéas a, b et c [de la section II du Mémorandum d'accord] [...], la responsabilité fiduciaire en incombera au Fonds conformément à ses règles et procédures > > . | UN | كما ينص القسم ثانياً (جيم) من مذكرة التفاهم على أنه " فيما يتصل بالأموال التي يتلقاها الصندوق في إطار الفقرة (أ) و(ب) و(ج) [من القسم ثانياً من المذكرة]، فيتلقى الصندوق كافة هذه المبالغ ويحتفظ بها وينفقها، كما يتولى إدارة الحسابات المذكورة وفقاً لقواعد وإجراءات [هذا] الصندوق " . |
À sa quarantième session, en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour acheter des fournitures, du matériel et des services pour le compte et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق مجلس الإدارة في دورته الأربعين المعقودة في عام 1993 على أن تقيد الأموال التي يتلقاها الصندوق لشراء المعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو الوكالات غير الحكومية الأخرى، وبناء على طلبها، بوصفها أموالا استئمانية. |
Ce changement est destiné à préciser que les montants reçus par le FNUAP au titre d'accords de prestation de services d'achat, tels qu'ils sont décrits à l'article 15.3, ne sont pas versés dans des fonds d'affectation spéciale. | UN | يراد بهذا التنقيح توضيح أن الأموال التي يتلقاها الصندوق بموجب ترتيبات شراء، على النحو المبين في البند 15-3. ليست أموالا استئمانية. |