41. Les paragraphes 343 à 386 décrivent les activités de la Section des systèmes d'information et de communication (SSIC). | UN | ١٤- وتناقش في الفقرات ٣٨٣-٦٨٣ اﻷنشطة التي يضطلع بها قسم نظم المعلومات والاتصالات. |
II. Activités de la Section de la lutte contre la discrimination raciale | UN | ثانيا - الأنشطة التي يضطلع بها قسم مناهضة التمييز العنصري |
La composante 3 comprendra les activités de la Section des affaires judiciaires et pénitentiaires et de la Section des affaires civiles. | UN | ١١٠ - سيشمل العنصر 3 الأنشطة التي يضطلع بها قسم العدالة وشؤون الإصلاحيات وقسم الشؤون المدنية. |
Parallèlement, les opérations d'archivage effectuées par la Section de la distribution mais qui n'ont pas de rapport direct avec les services de conférence seront transférées à la Bibliothèque de l'Office. | UN | وفي الوقت ذاته، يقترح نقل أنشطة المحفوظات التي يضطلع بها قسم التوزيع والتي لا ترتبط مباشرة بتوفير خدمات المؤتمرات، إلى مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le tableau 3 ci-après montre l'étendue des tâches dont la Section des services Web est chargée. | UN | ويبين الجدول 3 نطاق المهام التي يضطلع بها قسم الخدمات الشبكية. |
b) Un poste P-4 de médecin pour un spécialiste de la santé publique et des maladies infectieuses qui serait chargé de fournir un appui technique et des apports à toutes les activités entreprises par la Section de la santé publique et des maladies infectieuses qu'il est proposé de créer au sein de la Division, notamment dans le domaine de la préparation aux pandémies; | UN | (ب) وظيفة ف-4 لطبيب أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية من أجل توفير الدعم التقني والإسهام في جميع الأنشطة التي يضطلع بها قسم يُقترح إنشاؤه داخل الشعبة ليعنى بالصحة العامة والأمراض المعدية، بما في ذلك في مجال التأهب للوباء؛ |
Le Comité mixte a pris note des initiatives et activités de la Section du contrôle des risques et de la conformité de la Division de la gestion des investissements. | UN | ١٣٧ - وأحاط المجلس علما بالمبادرات والأنشطة التي يضطلع بها قسم المخاطر والامتثال التابع لشعبة إدارة الاستثمارات. |
L'ensemble des postes de la Section des donateurs et des relations extérieures et de ses activités relatives aux autres objets de dépense est financé au moyen de fonds extrabudgétaires. Il en va de même pour les dépenses du Groupe de la sûreté et de la sécurité. | UN | وتمول جميع الأنشطة المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف التي يضطلع بها قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية بكاملها من موارد من خارج الميزانية وكذلك احتياجات وحدة الأمن والسلامة. |
IV. Activités de la Section des droits de l'homme 45 - 61 13 | UN | رابعاً - الأنشطة التي يضطلع بها قسم حقوق الإنسان في ميدان حقوق الإنسان 45-61 15 |
IV. Activités de la Section des droits de l'homme | UN | رابعاً - الأنشطة التي يضطلع بها قسم حقوق الإنسان في ميدان حقوق الإنسان |
La mise à disposition de logements et la fourniture d'énergie et d'eau à toutes les opérations sur le terrain est l'une des principales responsabilités de la Section du génie. | UN | 319 - يشكل توفير السكن والكهرباء والمياه لجميع العمليات الميدانية إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها قسم الهندسة. |
En raison du caractère complémentaire des fonctions remplies par la Section des opérations logistiques et le Groupe du contrôle des mouvements, ces deux services seront regroupés au sein de la Section consolidée des opérations logistiques. | UN | 45 - ونظرا للطبيعة المكملة للمهام التي يضطلع بها قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة، سيتم جمع هاتين الوحدتين في قسم العمليات اللوجستية المشتركة. |
Il demande également à être informé des liens qui existent entre les travaux effectués, à la Bibliothèque où le stockage électronique progresse rapidement, sous les auspices du Département de l'information, et les travaux de la Section de la gestion des archives et des dossiers. | UN | واللجنة تطلب أيضا تزويدها بمعلومات عن الصلة بين اﻷعمال الجارية حاليا في المكتبة برعاية إدارة شؤون اﻹعلام والتي تشهد أيضا تقدما سريعا في مجال التخزين الالكتروني، واﻷعمال التي يضطلع بها قسم إدارة السجلات والمحفوظات. |
Il a demandé également à être informé des liens qui existaient entre les travaux effectués à la Bibliothèque (Département de l’information), où le stockage électronique progressait rapidement, et les travaux de la Section de la gestion des archives et des dossiers. | UN | وتطلب اللجنة أيضا تزويدها بمعلومات عن الصلة بين اﻷعمال الجارية في الوقت الحاضر في المكتبة تحت رعاية إدارة شؤون اﻹعلام، التي تشهد أيضا تقدما سريعا في مجـــال التخزيـــن الالكتروني، واﻷعمال التي يضطلع بها قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Il a demandé également à être informé des liens qui existaient entre les travaux effectués à la Bibliothèque (Département de l’information), où le stockage électronique progressait rapidement, et les travaux de la Section de la gestion des archives et des dossiers. | UN | وتطلب اللجنة أيضا تزويدها بمعلومات عن الصلة بين اﻷعمال الجارية في الوقت الحاضر في المكتبة تحت رعاية إدارة شؤون اﻹعلام، التي تشهد أيضا تقدما سريعا في مجـــال التخزيـــن الالكتروني، واﻷعمال التي يضطلع بها قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Durant la période couverte par le présent rapport, la Section de la vidéo a mené à bien diverses activités ayant trait aux droits de l’homme. | UN | ١١١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إكمال عدد من اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان التي يضطلع بها قسم الفيديو التابع لتليفزيون اﻷمم المتحدة. |
b) Un poste P4 de médecin pour un spécialiste de la santé publique et des maladies infectieuses qui serait chargé de fournir un appui technique et des apports à toutes les activités entreprises par la Section de la santé publique et des maladies infectieuses qu'il est proposé de créer au sein de la Division, notamment dans le domaine de la préparation aux pandémies ; | UN | (ب) وظيفة برتبة ف-4 لطبيب أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية من أجل توفير الدعم التقني والإسهام في جميع الأنشطة التي يضطلع بها قسم يقترح إنشاؤه داخل الشعبة ليعنى بالصحة العامة والأمراض المعدية، بما في ذلك التأهب للوباء؛ |
L'appui que la Section des finances prête aux deux sièges de secteur - Tibnin et Marjayoun - , aux bureaux de Beyrouth et de Tel-Aviv et aux sites des contingents est, pour l'essentiel, centralisé à Naqoura. | UN | تُنفذ الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها قسم الشؤون المالية دعما لمقري القطاعين في تبنين ومرجعيون ومكتبي بيروت وتل أبيب ومواقع الوحدات تنفيذاً مركزيا في الناقورة. |