| On a beaucoup de blessés. Nous devons rentrer chez nous. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن. |
| J'avais donné un sauf-conduit à une patrouille allemande... pour évacuer une partie de leurs blessés. | Open Subtitles | منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى |
| À cette réunion, un accord préliminaire a été obtenu concernant la libération immédiate de tous les blessés, malades, et personnes âgées de plus de 50 ans. | UN | وتم التوصل في هذا الاجتماع الى اتفاق تمهيدي لاطلاق سراح جميع الجرحي والمرضى والمتجاوزين سن الخمسين، على الفور. |
| Des blessés en été transportés à l'hôpital en scooter et en voiture. | Open Subtitles | ويتم نقل الجرحي إلي المستشفيات في السيارت وعلي الدراجات |
| Il y a beaucoup de blessés, on doit rentrer à la maison. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الجرحي ونحن بحاجة للعودة للوطن |
| On a beaucoup de blessés. Nous avons besoin de retourner sur Terre. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن. |
| J'ai des blessés. Il faut rentrer. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن. |
| J'ai des blessés. Il faut rentrer. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن. |
| - Oh, mon Dieu! Depuis quand soigner les soldats blessés est une menace pour la patrie? | Open Subtitles | ومنذ متي تمريض الجنود الجرحي اصبح يشكل تهديدا للوطن |
| - Les secours nous annoncent d'autres blessés, alors faisons-leur de la place, voulez-vous. | Open Subtitles | مراكز الاسعاف تقول ان مزيدا من الجرحي في الطريق لذا فلنفسح لهم مكانا |
| Ils ramènent les blessés. L'ambulance arrive. | Open Subtitles | انهم يخلون الجرحي بالداخل و سيارةَ الإسعاف في الطّريق |
| Je t'ai demandé de rester là-haut avec le reste des blessés. | Open Subtitles | أخبرتكم أن تبقيا بالأعلي مع بقية الجرحي |
| Nous avons beaucoup de blessés | Open Subtitles | لدينا الكثير من الجرحي |
| Les blessés affluaient vers la triste Géorgie. | Open Subtitles | "مع تدفق الجرحي والفارين على جورجيا الحزينة" |
| "Les blessés et les morts n'ont pas été les seules victimes à Bastogne. | Open Subtitles | بالاضافه الي القتلي و الجرحي كل من كان في "باستون" كانت لديهم متاعب نفسيه و الرجال الذين لم تصبهم الرصاصات و الشظايا |
| 25. Le 24 septembre 1992, des forces musulmanes ont occupé le village de Podravanje, dans la commune de Milici, y ont mis le feu et ont pillé et tué tous les blessés qu'ils y ont trouvés. | UN | ٢٥ - في ٢٤ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٢، احتلت القوات المسلمة قرية بودرافاني بمنطقة ميلتشي، وأشعلت النيران فيها، ونهبتها، وقتلت جميع الجرحي الذين وجدتهم في القرية. |
| Matthew, les pompiers, les blessés. | Open Subtitles | ماثيو) ، ورجال الإطفاء ، والضحايا الجرحي) |
| J'ai des blessés. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي |
| a) Les blessés et les malades seront traités conformément à l'article 7; | UN | )أ( يعامل الجرحي والمرضى وفقا للمادة ٧؛ |
| a) Les blessés et les malades seront traités conformément à l'article 7; | UN | )أ( يعامل الجرحي والمرضى وفقا للمادة ٧؛ |