ويكيبيديا

    "الخارجية السورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • syrien des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères syrien
        
    La rédaction du présent rapport coïncide avec l'envoi, par le Ministère syrien des affaires étrangères au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'instrument d'adhésion de la Syrie à la convention précitée. UN وأثناء كتابة هذا التقرير تقوم وزارة الخارجية السورية بإحالة صك الانضمام لتلك الاتفاقية إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Conseiller à la présidence du Conseil des ministres, Commission syrienne sur le droit de la mer 1979-1982, et auprès du Ministère syrien des affaires étrangères, 1979-1983. UN مستشار في رئاسة مجلس الوزراء - اللجنة السورية لقانون البحار، 1979-1982 وفي وزارة الخارجية السورية 1979-1983.
    Le Ministère syrien des affaires étrangères lui a fait part du cas d'un enfant de 2 ans, Fahid Lu'ay Shouqeir, qui aurait été assigné à résidence au motif qu'il était né hors du Golan occupé alors que ses parents étudiaient en République arabe syrienne. UN وأخطرت وزارة الخارجية السورية اللجنة بحالة إقامة جبرية مزعومة مفروضة على طفل يبلغ من العمر سنتين، هو فهد لؤي شقير، بحجة أنه ولد خارج الجولان المحتل، حين كان أبواه يدرسان في الجمهورية العربية السورية.
    Le Comité est reconnaissant au Ministère syrien des affaires étrangères de lui avoir facilité l'accès au Golan syrien où il a pu mieux se rendre compte de la façon dont les familles communiquent en s'aidant de mégaphones par-dessus la ligne de démarcation minée. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لوزارة الخارجية السورية لتيسير وصولها إلى الجولان السوري حيث اكتسبت اللجنة فهماً أفضل للطريقة التي تتواصل بها الأسر بمساعدة مكبرات للصوت عبر الخط الفاصل المزروع بالألغام.
    Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères syrien depuis 1991 et jusqu'à présent. UN الوظائف مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية السورية من عام 1991 إلى الآن.
    L'Office continue d'examiner ces questions avec le Ministère syrien des affaires étrangères, qui a accepté d'étudier le problème relatif aux importations de véhicules afin de le résoudre. UN وتواصل الوكالة متابعة هذه المسائل مع وزارة الخارجية السورية. وقد وافقت هذه الوزارة على مراجعة حالة استيراد المركبات في محاولة لإيجاد حل لها.
    Le 12 septembre, la Commission et le représentant du Ministère syrien des affaires étrangères se sont entretenus des détails relatifs aux prochaines entrevues. UN 34 - وفي 12 أيلول/سبتمبر، نوقشت تفاصيل المقابلات المقبلة بين اللجنة وممثل عن وزارة الخارجية السورية.
    Le Ministère syrien des affaires étrangères a informé les organisations internationales compétentes de la détérioration de l'état de santé de ces prisonniers afin qu'Israël soit instamment prié d'améliorer la situation humanitaire et sanitaire des détenus. UN وقد أبلغت وزارة الخارجية السورية المنظمات الدولية ذات الصلة بالحالة الصحية المتدهورة لهؤلاء السجناء لضمان حث إسرائيل على توفير ظروف إنسانية وصحية أفضل للمساجين.
    Conseiller à la présidence du Conseil des ministres, Commission syrienne sur le droit de la mer 1979-1982, et auprès du Ministère syrien des affaires étrangères, 1979-1983. UN مستشــــار لـــــدى رئاسـة مجلس الوزراء - اللجنة السورية لقانون البحار، 1979-1982 ولدى وزارة الخارجية السورية 1979-1983.
    Le premier contact entre la Commission et les autorités syriennes a eu lieu le 11 juin 2005 lorsque le chef de la Commission a envoyé une lettre au Ministre syrien des affaires étrangères lui demandant de pouvoir rencontrer des représentants du Gouvernement syrien. UN 32 - وقد جرى الاتصال الأولي بين اللجنة والسلطات السورية في 11 حزيران/يونيه 2005 حين بعث رئيس اللجنة رسالة إلى وزير الخارجية السورية يطلب فيها عقد اجتماع مع ممثلي الحكومة السورية.
    Dans son rapport au Comité spécial, le Ministère syrien des affaires étrangères juge en outre préoccupante l'imposition d'un programme israélien dans les établissements scolaires arabes, ainsi que le manque d'investissement dans les établissements éducatifs arabes qui de ce fait souffrent d'un surpeuplement chronique et sont dans un état de délabrement avancé. UN 94 - وأشارت وزارة الخارجية السورية كذلك في تقريرها إلى شواغل اللجنة الخاصة بشأن فرض المنهاج الإسرائيلي على المدارس العربية، وكذلك بشأن عدم الاستثمار في المرافق التعليمية العربية مما يؤدي إلى الاكتظاظ المزمن لمؤسساتها وتردي وضعها.
    15. Le Ministère syrien des affaires étrangères avait envoyé des messages au Secrétaire général, à la présidence de l'Union européenne, à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, au Président du Conseil des droits de l'homme et au Président du CICR concernant la situation particulière du journaliste syrien Ataa Farahat, détenu en Israël depuis le 30 juillet 2007. UN 15- وبعثت وزارة الخارجية السورية رسائل إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئاسة الاتحاد الأوروبي ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن قضية الصحفي السوري عطا فرحات المحتجز في إسرائيل منذ 30 تموز/يوليه 2007.
    Il a fait part des efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour envoyer une mission d'évaluation humanitaire à Deraa, mission qui, comme la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires l'a expliqué au Conseil le 10 mai, avait été reportée à la demande du Ministère syrien des affaires étrangères. UN وأفاد بأنّ الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الإنسانية في درعا قد تم، مثلما شرحت ذلك وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية للمجلس في 10 أيار/مايو، تأجيلها بناء على طلب من وزارة الخارجية السورية.
    52. Le 10 octobre 2003, la Mission permanente de la République arabe syrienne a demandé que des corrections soient apportées à la décision 66 du Conseil d'administration (S/AC.26/Dec.66 (1999)) ainsi qu'au rapport et aux recommandations correspondants du Comité de commissaires concernant la troisième tranche de réclamations < < F1 > > (S/AC.26/1999/7), au sujet d'une réclamation soumise au nom du Ministère syrien des affaires étrangères. UN 52- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلبت البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية تصحيح مقرر مجـلس الإدارة 66 (S/AC.26/Dec.66 (1999)) والوثيقة المتصلة به وهي " تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة `واو-1` " (S/AC.26/1999/7) في ما يتعلق بمطالبة مقدمة باسم وزارة الخارجية السورية.
    Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères syrien depuis 1991. UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن.
    Le Ministère des affaires étrangères syrien a depuis fait part de son intention de mettre en place des procédures de contrôle supplémentaires pour les programmes ordinaires, notamment l'obligation que toutes les livraisons des Nations Unies soient approuvées dans le cadre d'un plan mensuel commun présenté par le Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies. UN 39 - ومنذ ذلك الحين، أبدت وزارة الخارجية السورية نيتها في تطبيق إجراءات موافقة إضافية لبرنامج إيصال المساعدات العادية، تشمل شرطاً يقضي بأن تتم الموافقة على جميع عمليات إيصال مساعدات الأمم المتحدة بموجب خطة شهرية موحدة يقدمها منسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد