:: Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain | UN | :: تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية |
Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain | UN | تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية |
iii) Exécution de toutes les opérations administratives relatives aux agents des services généraux et aux administrateurs à temps pour l'établissement des états de paie; | UN | ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لإعداد كشوف المرتبات في كل شهر؛ |
L'un des points sur lesquels les organisations jugeaient une telle souplesse nécessaire était l'application de certains aspects de l'étude aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | وأضافت أن من المسائل التي رأت المنظمات أن ثمة ضرورة للمرونة بالنسبة لها مسألة التوسع في بعض جوانب الدراسة التجريبية لتشمل موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين المحليين. |
Les dépenses ont été calculées à l'aide des barèmes des traitements applicables localement au personnel recruté sur le plan national, agents des services généraux ou administrateurs, selon le cas, avec un abattement de 10 % pour délais de recrutement. | UN | وتستند تقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة لفئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين، وتمت تسويتها بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 10 في المائة. 446.5 5 دولار |
83. De nouveaux programmes de mobilité entre les organisations n'intéressant qu'un lieu d'affectation ou une zone géographique donnés et accessibles aux agents des services généraux et au personnel recruté sur place pourraient constituer une solution. | UN | 83- وقد توجد إجابة على هذه القضية تطرحها المخططات الجديدة المتعلقة بتنقّل الموظفين فيما بين الوكالات والقاصرة على موقع معين أو منطقة جغرافية معينة والمفتوحة أمام موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين محلياً. |
La prochaine initiative maîtresse porte sur un programme spécial d'administration et de gestion destiné à 90 agents des services généraux et administrateurs recrutés sur le plan national concernant l'ensemble de la Mission. | UN | والاتجاه الرئيسي التالي عبارة عن برنامج خاص في الإدارة والتنظيم يغطي 90 موظفا وطنيا على مستوى الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين على نطاق البعثة. |
Le Chef du Secrétariat supervise les services généraux et les agents locaux. | UN | ويتولى مهام أول مستوى من اﻹشراف على موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المحليين. |
sur le plan national Total, Agents des services généraux et personnel recruté sur le plan national Administrateurs et fonctionnaires | UN | مجموع فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين |
44. S'agissant de la rémunération des agents des services généraux et du personnel recruté sur le plan local, le Représentant de la Thaïlande note que la CFPI a entrepris une nouvelle série d'enquêtes sur les conditions d'emploi les plus favorables. | UN | ٤٤ - وبالنسبة ﻷجور موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين محليا، ذكر ممثل تايلند أن لجنة الخدمة المدنية الدولية شرعت في إعداد سلسلة جديدة من التحقيقات الخاصة بأفضل شروط الخدمة. |
20. En ce qui concerne les conditions d’emploi des agents des services généraux et du personnel recruté localement, l’Union européenne a pris note de la recommandation de la Commission visant à fixer des critères chiffrés pour la sélection des employeurs des secteurs public et privé aux fins des calculs nécessaires à l’application du principe Flemming. | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بشروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعنيين محليا، قال إن الاتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بتوصية اللجنة الرامية إلى تحديد معايير رقمية لاختيار أرباب العمل من القطاعين العام والخــاص من أجل إجراء الحسابات اللازمــة لتطبيق مبدأ فليمنغ. |
Les dépenses au titre du personnel recruté dans le pays sont calculées sur la base des barèmes de rémunération applicables localement aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national, respectivement. | UN | وجرى حساب تكاليف الموظفين الوطنيين على أساس جدولي المرتبات المحلية لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين على التوالي. 676.3 7 دولارا |
Les dépenses afférentes au personnel recruté sur le plan national ont été calculées d'après les barèmes de rémunération applicables localement aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national, respectivement, et ont été ajustées par application d'un abattement de 15 % pour tenir compte des délais de recrutement. | UN | ويستند في تقديرات تكلفة الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة لفئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين على التوالي، وتمت تسويتها بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 15 في المائة. 466.4 5 دولار |
Les chefs de département sont habilités à opérer des transferts latéraux internes à leur département, mais pour tout mouvement de personnel de la catégorie des agents des services généraux ou de celle des administrateurs, à partir de la classe P-3, entre les départements, les fonctions et les groupes professionnels, il faut passer par le système long et compliqué des annonces de vacances de poste. | UN | 14 - ورغم أن لمديري الإدارات السلطة في نقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم. فإن جميع تنقلات الموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين من الفئة الفنية من الرتبة ف - 3 وما فوقها فيما بين الإدارات والوظائف والفئات الفنية تجري من خلال عملية طويلة ومعقدة لملء الشواغر. |
83. De nouveaux programmes de mobilité entre les organisations n'intéressant qu'un lieu d'affectation ou une zone géographique donnés et accessibles aux agents des services généraux et au personnel recruté sur place pourraient constituer une solution. | UN | 83- وقد توجد إجابة على هذه القضية تطرحها المخططات الجديدة المتعلقة بتنقّل الموظفين فيما بين الوكالات والقاصرة على موقع معين أو منطقة جغرافية معينة والمفتوحة أمام موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين محلياً. |
iii) Opérations administratives relatives au personnel (agents des services généraux et administrateurs) aux fins de l'établissement des états de paie; | UN | ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لتلبية عملية كشوف المرتبات في كل شهر؛ |
Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base des barèmes des traitements applicables au personnel recruté sur le plan national (agents des services généraux et administrateurs recrutés sur le plan national). Il est tenu compte d'un abattement de 25 % pour recrutement différé. | UN | وتستند الاحتياجات المتصلة بتكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين، وتشمل عامل تأخير في التوظيف قدره 25 في المائة. |
L'association du personnel a soulevé plusieurs questions qui demandent davantage d'attention : les arrangements contractuels, l'organisation des carrières pour les agents des services généraux et les fonctionnaires recrutés au plan national et les prestations afférentes aux lieux d'affectation famille non autorisée | UN | وأثارت جمعية الموظفين العديد من القضايا التي تتطلب مزيدا من الاهتمام: الترتيبات التعاقدية، والتطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين، والاستحقاقات في مراكز العمل التي لا يسمح باصطحاب الأسرة إليها. |
Il devrait donc y avoir une certaine harmonisation des rôles du personnel administratif à tous les niveaux : administrateurs, agents des services généraux et personnel recruté au niveau local et réalisant des tâches d'administration. | UN | وينبغي أن يكون هناك بالتالي بعض من التناغم بين أدوار الموظفين اﻹداريين من كافة اﻷصعدة وموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين محليا والذين يضطلعون بأعمال ذات مستوى فني. |