ويكيبيديا

    "الدائرة المغلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en circuit fermé
        
    • de vidéosurveillance
        
    Installation et entretien de 30 caméras de télévision en circuit fermé pour surveiller la zone tampon UN تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة
    Au moyen de 6 caméras de télévision en circuit fermé UN باستخدام 6 كاميرات لنظام تلفزيون الدائرة المغلقة
    L'identification effective de chaque individu ne peut être confirmée que si la carte est utilisée en combinaison avec le système de télévision en circuit fermé. UN ولا يمكن التأكد من الهوية الفعلية لكل فرد إلا إذا استُخدم النظام إلى جانب نظام تليفزيون الدائرة المغلقة.
    Images de télévision en circuit fermé aux points d'accès UN نظم تليفزيون الدائرة المغلقة في نقاط الدخول
    :: Installation et entretien de 30 caméras de télévision en circuit fermé pour surveiller la zone tampon UN :: تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل على نظام التلفزيون ذي الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة.
    Des dispositions ont été prises pour diffuser certains débats de la Conférence sur les télévisions en circuit fermé. UN وثمة ترتيبات جاهزة لبث بعض مداولات المؤتمر على الدائرة المغلقة.
    6 caméras de télévision en circuit fermé dans le secteur 2 UN 6 آلات تصوير تعمل بنظام تعمل بنظام تليفزيون الدائرة المغلقة في القطاع 2
    Caméras de télévision en circuit fermé UN كاميرات تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة
    L'installation d'un système de télévision en circuit fermé permettrait d'en renforcer la sécurité. UN ومن شأن تركيب نظام تلفاز الدائرة المغلقة أن يعزز أمن المخزن.
    Au moyen de 6 caméras de télévision en circuit fermé UN عن طريق 6 كاميرات تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة
    Il surveille les caméras en circuit fermé... de manière à pouvoir analyser le stress des Yéménites. Open Subtitles هو يراقب الدائرة المغلقة للكاميرات لكي يحلل التوتر على اليمنيين
    Les débats des séances plénières seront diffusés en direct en anglais sur les écrans de télévision en circuit fermé situés dans le secteur de la presse. UN سيتم النقل التلفزيوني المباشر للجلسات العامة باللغة اﻹنكليزية على شاشات تلفزيون الدائرة المغلقة الواقعة في منطقة الصحافة. اﻹذاعة
    34. Les systèmes de télévision en circuit fermé ne sont pas utilisés pour maintenir l'ordre public à Hong Kong (Chine). UN 34- ولا تستخدم نظم دائمة لتلفزيون الدائرة المغلقة للحفاظ على القانون والنظام في هونغ كونغ، الصين.
    La télévision en circuit fermé est déjà largement utilisée dans l'ensemble de l'industrie pour assurer la surveillance de la sécurité. UN 33 - تستخدم نظم تلفزيون الدائرة المغلقة على نطاق واسع في الصناعة للرصد لأغراض الأمن والسلامة.
    Des techniques envahissantes telles que la télévision en circuit fermé ou le contrôle des rayonnements peuvent donner accès à des informations sensibles au regard des risques de prolifération. UN فالتقنيات التي تنطوي على قدر كبير من التدخل، مثل نظم تليفزيون الدائرة المغلقة أو رصد الإشعاعات، من شأنها المساس بمعلومات حساسة من حيث انتشار الأسلحة النووية.
    Le Registre et la police vérifient si les installations sont dotées de dispositifs de sécurité adéquats tels que périmètres clôturés, systèmes d'alarme et télévision en circuit fermé. UN ويجري كل من السجل الوطني للأسلحة والشرطة عمليات تفتيش للتأكد من اتخاذ المرافق التدابير الأمنية المناسبة، من قبيل تركيب الأسوار الخارجية وأجهزة الإنذار والنظم التلفزيونية ذات الدائرة المغلقة.
    Ce centre sera équipé des prises de courant appropriées et des connexions à l'Internet nécessaires, ainsi que de machines à écrire, téléphones, télécopieurs et d'un récepteur de télévision en circuit fermé. UN وسيجهَّز هذا المركز بمآخذ التيار الكهربائي ووصلات شبكة الإنترنت اللازمة للحواسيب الشخصية والآلات الكاتبة والهواتف وأجهزة الفاكس وتلفزيون الدائرة المغلقة.
    Il pourra être consulté sur le site Web, de même que sur le récepteur de télévision en circuit fermé au Palais des congrès. UN وستصدر في أثناء المؤتمر يومية تشمل إعلانات عن الأنشطة الأخرى وستتاح على الموقع الشبكي وفي تلفزيون الدائرة المغلقة بمركز المؤتمرات.
    Les éléments de projet liés à la télévision en circuit fermé et à l'éclairage et auxquels des fonds avaient été préaffectés sont en suspens en attendant l'exécution du projet de système intégré pour les contrôles d'identité et d'accès. UN عناصر المشروع، المتعلقة بتلفزيون الدائرة المغلقة والإنارة، التي سبق الارتباط بها، علقت بانتظار تنفيذ مشروع الهوية والمراقبة الشاملة للمداخل.
    Surveillance quotidienne de la zone tampon avec des techniques adaptées (système de télévision en circuit fermé) UN الرصد اليومي للمنطقة العازلة عن طريق استخدام تكنولوجيا المراقبة (نظام تليفزيون الدائرة المغلقة)
    b) Les services contractuels pour la mise hors service des systèmes de contrôle de l'accès aux locaux et de vidéosurveillance au 380 Madison Avenue (150 000 dollars). UN (ب) الخدمات التعاقدية لوقف تشغيل نظم مراقبة الدخول وتليفزيون الدائرة المغلقة في مبنى 380 جادة ماديسون (000 150 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد