Ces membres ont demandé si la Constitution polonaise autorisait la création de partis politiques et d'organisations fondés sur des considérations raciales, ethniques ou religieuses. | UN | وتساءل أعضاء اللجنة عما إذا كان الدستور البولندي يسمح بإنشاء أحزاب سياسية ومنظمات على أسس عنصرية أو إثنية أو دينية. |
Ces spécificités ont été soulignées, par exemple, dans la Constitution polonaise de 1997 et dans une décision de la Cour constitutionnelle polonaise. | UN | وجرى التأكيد على الاختلافات، على سبيل المثال، بأحكام الدستور البولندي لعام 1997 وفي قرار للمحكمة الدستورية البولندية. |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise 79 — 127 20 | UN | سادسا - حقوق الإنسان في الدستور البولندي 79-127 21 |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise | UN | سادساً- حقوق الإنسان في الدستور البولندي |
89. Le droit fondamental à la protection de la vie figure en premier parmi les droits de l'homme et les libertés individuelles garantis par la Constitution polonaise. | UN | 89- يبدأ فهرس الحريات والحقوق الشخصية التي يكفلها الدستور البولندي بحق الإنسان الأساسي في حماية الحياة. |
VI. Les droits de l'homme dans la Constitution polonaise 95−142 25 | UN | سادساً - حقوق الإنسان في الدستور البولندي 95-142 31 |
VI. Les droits de l'homme dans la Constitution polonaise | UN | سادساً- حقوق الإنسان في الدستور البولندي |
la Constitution polonaise garantit un ensemble de droits et libertés individuels, dont le droit fondamental à la protection de la vie. | UN | 104- يتضمن الدستور البولندي مجموعة من الحريات والحقوق الشخصية المضمونة بما في ذلك حق الإنسان الأساسي في حماية حياته. |
VI. Les droits de l'homme dans la Constitution polonaise 101 - 152 27 | UN | سادساً - حقوق الإنسان في الدستور البولندي 101-152 34 |
VI. Les droits de l'homme dans la Constitution polonaise | UN | سادساً- حقوق الإنسان في الدستور البولندي |
110. la Constitution polonaise garantit un ensemble de droits et libertés individuels, dont le droit fondamental à la protection de la vie. | UN | 110- يتضمن الدستور البولندي مجموعة من الحريات والحقوق الشخصية المضمونة بما في ذلك حق الإنسان الأساسي في حماية حياته. |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise 103 − 147 29 | UN | سادساً - حقوق الإنسان في الدستور البولندي 103-147 30 |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise | UN | سادساً - حقوق الإنسان في الدستور البولندي |
112. Le droit fondamental à la protection de la vie figure parmi les droits de l'homme et les libertés individuelles garantis par la Constitution polonaise. | UN | 112- تتضمن مجموعة الحريات والحقوق الشخصية التي يكفلها الدستور البولندي حق الإنسان الأساسي في حماية حياته. |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise 89 − 137 21 | UN | سادساً- حقوق الإنسان في الدستور البولندي 89-137 22 |
VI. LES DROITS DE L'HOMME DANS la Constitution polonaise | UN | سادساً- حقوق الإنسان في الدستور البولندي |
98. Le droit fondamental à la protection de la vie figure parmi les droits de l'homme et les libertés individuelles garantis par la Constitution polonaise. | UN | 98- تتضمن مجموعة الحريات والحقوق الشخصية التي يكفلها الدستور البولندي حق الإنسان الأساسي في حماية حياته. |
13. Les libertés d'expression et d'association sont consacrées par la Constitution polonaise et toutes les institutions publiques sont obligées de les respecter. | UN | 13- إن حرية التعبير وتكوين الجمعيات مكرسة في الدستور البولندي وجميع المؤسسات العامة ملزمة باحترامها. |
Elle a relevé que la législation ne garantissait pas aux femmes le droit à la santé et à l'égalité d'accès aux soins de santé, pourtant prévu par la Constitution polonaise. | UN | ولاحظت السويد أن التشريعات لم تمنح النساء الحق في الصحة وفي الحصول على الخدمات الصحية في كنف المساواة مع الرجال كما يكفله الدستور البولندي. |
95. Le Médiateur pour les droits de l'enfant protège les droits de l'enfant énoncés dans la Constitution polonaise, la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres lois. | UN | 95- ويعمل أمين المظالم المعني بالأطفال على صون حقوق الأطفال كما وردت في الدستور البولندي وفي اتفاقية حقوق الطفل وفي القوانين الأخرى. |
la Constitution de la Pologne prescrit que tout changement apporté aux tâches et aux compétences des pouvoirs publics locaux autonomes doit être assorti de modifications adéquates dans la répartition des recettes publiques. | UN | ويورد الدستور البولندي بوضوح شرط أن تكون أية تغييرات في ميدان مهام الحكم الذاتي المحلي واختصاصاته مصحوبة بتغييرات كافية في توزيع الإيرادات العامة. |