ويكيبيديا

    "الدولية المعقودة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales organisées
        
    • internationales tenues
        
    • internationales convoquées
        
    • internationales qui se sont tenues
        
    • international tenu
        
    • internationaux conclus
        
    • internationales réunies
        
    • internationales conclues
        
    60. Représentants d'organisations qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices 20 UN المادة 60 ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميـع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها 24
    internationales organisées sous ses auspices UN وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    L'idée d'une culture de la paix s'est aussi retrouvée en bonne place dans tous les textes adoptés à la suite des grandes conférences internationales organisées ces dernières années. UN وقد انعكست كذلك كفكرة هامــة ومشتركة في نتائج أهم المؤتمرات الدولية المعقودة في السنوات اﻷخيرة.
    Les dépenses afférentes aux réunions et conférences internationales tenues hors Siège ne sont pas, en règle générale, assumées par les gouvernements. UN فالحكومات، لا تستضيف كقاعدة، الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر.
    à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices de l'Assemblée générale UN المراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة
    À présent que les décisions des grandes conférences internationales qui se sont tenues récemment sont entrées dans leur phase d'application, l'UNITAR devrait élaborer des projets de formation plus centrés qui tiennent compte de ces décisions. UN وينبغي لليونيتار اﻵن، وقد دخلت محصلات المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا مرحلة التنفيذ، أن يُعد المزيد من المشاريع التدريبية اﻷكثر تركيزا بحيث تتجلى فيها هذه المحصلات.
    Qu’ils étaient très sensibles à l’importance des contributions faites par les participants au Colloque international tenu à Stockholm pour ce qui est d’évaluer le problème mondial actuel de la drogue et d’ouvrir de nouvelles voies à la coopération internationale et multilatérale dans ce domaine. UN تقديرها العميق لﻹسهامات الهامة التي يقدمها المشاركون في الندوة الدولية المعقودة في ستوكهولم في تقييم مشكلة المخدرات العالمية وفي تحديد طرق جديدة للتعاون الدولي والمتعدد اﻷطراف في هذا المجال.
    Et les nombreuses conférences internationales organisées pendant les années 90 ont fixé à cet égard un certain nombre d'objectifs généraux et de buts précis pour l'action et les mesures que les Etats doivent appliquer afin de garantir la réalisation du droit au développement. UN وقد حددت سلسلة المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات أهدافاً ومقاصد فيما وضعته من برامج عمل وتدابير يتعين على الدول اتباعها لكفالة إعمال الحق في التنمية.
    Dans ce contexte, il est également important de prendre en compte les engagements auxquels les États ont souscrit lors des diverses conférences internationales organisées au cours de ces dernières années sous les auspices de l'ONU. UN ومـــن المهم أيضا، في هذا السياق، أن تؤخذ في الاعتبـــار الالتزامـــات التي قطعتها الدول في شتى المؤتمرات الدولية المعقودة في السنوات اﻷخيرة تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    Organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et d'autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة
    Entités et organisations intergouvernementales qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقـب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة؛
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة.
    à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices de l'Assemblée générale UN مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة
    Représentants d'organisations qui ont été invités à titre permanent par l'Assemblée générale à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices de l'Assemblée générale UN ممثلو المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتــراك، بصفـــة مراقــب، فــي دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة
    g) De mettre systématiquement en oeuvre les recommandations formulées dans les plans d'action adoptés lors des conférences internationales qui se sont tenues récemment ou ceux qui seront adoptés par la suite; UN (ز) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل المنبثقة من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا والمقبلة.
    Ceux-ci tiennent compte des tâches qui attendent la Commission dans les années à venir, des principales questions soulevées par les nombreuses conférences internationales qui se sont tenues dans les années 90 et des éléments ayant précédemment servi à la Commission de la population et du développement et à la Commission de la condition de la femme pour l'établissement de tels programmes pluriannuels. UN ويراعي برنامج العمل المهام الرئيسية التي تواجه اللجنة في السنوات القليلة المقبلة، والقضايا الهامة الناشئة عن سلسلة المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات، والسوابق المتعلقة بوضع تلك البرامج المتعددة السنوات، ومضمونها الموضوعي، التي وضعتها لجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة.
    Informations de fond sur les progrès scientifiques et technologiques pouvant présenter un intérêt pour la Convention: rapport sur un atelier international tenu à Beijing UN معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية التي قد تكون ذات صلة بالاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل الدولية المعقودة في بيجين
    Elle a participé à toutes les grandes conférences environnementales et à l'élaboration des accords internationaux conclus pour remédier aux problèmes environnementaux de portée mondiale. UN وقد شاركت في جميع المؤتمرات البيئية الكبيرة وشاركت أيضاً في تشكيل الاتفاقات الدولية المعقودة لمعالجة المسائل البيئية العالمية.
    a) Les institutions et entités ayant reçu de l'Assemblée générale l'invitation permanente à participer aux travaux des conférences internationales réunies sous ses auspices; UN (أ) المنظمات والكيانات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة في أعمال المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها؛
    Considérant les conventions internationales conclues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées en vue de promouvoir l'égalité des droits de l'homme et de la femme, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار الاتفاقيات الدولية المعقودة برعاية الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والتي تشجع المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد